ويكيبيديا

    "in natural resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الموارد الطبيعية
        
    • بالموارد الطبيعية
        
    • في مجال الموارد الطبيعية
        
    • من الموارد الطبيعية
        
    • من حيث الموارد الطبيعية
        
    • موارد طبيعية هائلة
        
    • وبالموارد الطبيعية
        
    Nevertheless, for a number of countries the value of FDI in natural resources remains high. UN ورغم ذلك لا تزال قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية كبيرة في عدد من البلدان.
    However, moves away from liberalization have been observed recently in a number of countries, often linked to investment in natural resources. UN ومع ذلك، لوحظت تحركات بعيدا عن التحرير مؤخرا في عدد من البلدان، مرتبطة في أحيان كثيرة بالاستثمار في الموارد الطبيعية.
    The Expert Group Meeting on FDI in natural resources had made interesting recommendations in that respect. UN وقد وضع اجتماع فريق الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية توصيات مثيرة للاهتمام في ذلك المجال.
    Many Council members also highlighted the need to break the link between the illicit trade in natural resources and the conflict. UN وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع.
    It noted that Bolivia was rich in natural resources, but that many people did not benefit from that fact. UN وأشارت إلى أن بوليفيا غنية بالموارد الطبيعية لكن الكثير من الناس لا يستفيدون منها.
    Regional Office for Latin America and the Caribbean publications in natural resources UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: منشورات في مجال الموارد الطبيعية
    Expert Meeting on FDI in natural resources UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    Ad Hoc Expert Group Meeting on FDI in natural resources UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    Expert Meeting on FDI in natural resources UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    Item 3: FDI in natural resources UN البند 3: الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    The Expert Meeting will focus on issues related to the development impact of FDI in natural resources. UN 3- سيركز اجتماع الخبراء على المسائل المتصلة بالتأثير الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية.
    Expert Meeting on FDI in natural resources UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    Expert Meeting on FDI in natural resources 20 - 22 November UN اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية
    In the post-timber and post-diamond sanctions phase, it is envisaged that one expert in natural resources will provide the Council with updated information on progress in the timber and diamond sectors. UN وفي مرحلة ما بعد الجزاءات المفروضة على الأخشاب والماس، من المتوخى أن يقدم خبير في الموارد الطبيعية إلى المجلس معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في قطاعي الأخشاب والماس.
    UNCTAD should continue analyzing transparency and accountability issues surrounding investment in natural resources. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تحليل مسألتي الشفافية والمساءلة المتصلتين بالاستثمار في الموارد الطبيعية.
    The Territory of Western Sahara and its offshore areas are rich in natural resources. UN وإقليم الصحراء الغربية ومناطقه البحرية الساحلية غنيان بالموارد الطبيعية.
    Several speakers also expressed their growing concern with regard to piracy and trafficking in natural resources. UN وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم المتزايد إزاء القرصنة والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية.
    52. African countries are, on average, rich in natural resources and therefore possess the basis to structurally transform their economies. UN 52 - إن البلدان الأفريقية في المتوسط غنية بالموارد الطبيعية وتملك بالتالي ما يتأسس عليه التحويل الهيكلي لاقتصاداتها.
    (iii) Substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in natural resources and Energy; and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD; UN ' ٣` خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    In Bangladesh, investors in natural resources and infrastructure, including power, mineral resources and telecommunications, must seek approval from the relevant government ministries. UN وفي بنغلاديش، يتوجب على المستثمرين في مجال الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية، بما في ذلك الكهرباء، والموارد المعدنية والاتصالات السلكية واللاسلكية، الحصول على موافقة من الوزارات الحكومية المعنية.
    Reduction in natural resources depleted. UN :: التقليص من الموارد الطبيعية المستنفدة.
    This is particularly relevant for mountainous regions, which require a different strategy for sustainable development which takes into account each area's specific potential in natural resources. UN وهذا مهم بشكل خاص للمناطق الجبلية، التي تتطلب استراتيجية مختلفة للتنمية المستدامة تأخذ في الاعتبار إمكانيات كل منطقة محددة من حيث الموارد الطبيعية.
    10. Niger is rich in natural resources, including uranium, coal, iron, gold, phosphate and oil. UN 10- يمتلك النيجر موارد طبيعية هائلة مثل اليورانيوم والفحم والحديد والذهب والفوسفات والنفط.
    2.4 Enhanced border control in the Democratic Republic of the Congo to combat the trafficking of arms and illicit trade in natural resources UN 2-4 تعزيز الرقابة على الحدود في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة وبالموارد الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد