ويكيبيديا

    "in resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الموارد
        
    • في موارد
        
    • على الموارد
        
    • حيث الموارد
        
    • الموارد بمبلغ
        
    • الموارد على ما هو
        
    • الموارد الذي
        
    • زيادة موارد
        
    • لنقص الموارد
        
    • بالموارد
        
    • موارد قدرها
        
    • من نقص الموارد
        
    (i) The imbalance in resources allocated to demand reduction; UN `1` انعدام التوازن في الموارد المخصصة لخفض الطلب؛
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    This crisis has led to a shortfall in resources to finance infrastructure. UN فقد أدت الأزمة إلى نقص في الموارد اللازمة لتمويل البنية التحتية.
    We must create a system of protection from shortfalls in resources. UN ويجب أن ننشئ نظام حماية من حدوث عجز في الموارد.
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    This absolute downturn in resources led to a loss of momentum in implementing important activities in the region. UN وهذا الهبوط المطلق في الموارد أدى إلى خسارة في الاندفاع نحو تنفيذ اﻷنشطة الهامة في المنطقة.
    Every effort was made to enable the Mission to carry out broader verification tasks without a corresponding increase in resources. UN ولم يُدخر جهد لتمكين البعثة من تنفيذ مهام أوسع نطاقا في مجال التحقق دون زيادة مناظرة في الموارد.
    He had also proposed a 25-per-cent increase in resources for training. UN كما اقترح زيادة ٢٥ في المائة في الموارد المخصصة للتدريب.
    There was no justification for the proposed increase in resources for the New York Office, which was engaged solely in coordination activities. UN وذكر أنه ليس ثمة مبرر للزيادة المقترحة في الموارد من أجل مكتب نيويورك الذي لا يشارك إلا في تنسيق اﻷنشطة.
    I therefore believe that the Security Council should approve the required increase in resources for this task. UN لذا أرى أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يوافق على الزيادة المطلوبة في الموارد لهذه المهمة.
    The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. UN وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد.
    It is therefore encouraging to see the significant increase over the past year in resources for combating the pandemic. UN ولذلك، من المشجع أن نرى الزيادة الكبيرة التي حدثت في العام الماضي في الموارد الخاصة بمكافحة الوباء.
    The increase in resources relates to the new post and to a change in standard salary costs. UN وتتصل الزيادة في الموارد بالتغير الذي طرأ على التكاليف القياسية للمرتبات. 88.7 دولار 22.7 دولار
    :: A significant increase in resources for staff development and career support. UN :: الزيادة الكبيرة في الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين والدعم المهني.
    OIOS acknowledges that this is partially due to an increase in mandates without a concomitant increase in resources. UN ويقر المكتب بأن هذا الأمر يرجع جزئياً إلى زيادة الولايات دون أن تقابلها زيادة في الموارد.
    He went on to assert that a sizeable increase in resources for staff development and career support was needed. UN ومضى يؤكد أن ثمة حاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لتنمية قدرات الموظفين ودعم التطوير الوظيفي.
    The increase in resources proposed for 2011 is due mainly to the following: UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2011 إلى ما يلي:
    Expanding regional cooperation in the areas of trade, investment, knowledge and technology can also help bridge gaps in resources and capacities. UN إن توسيع التعاون الإقليمي في مجالات التجارة والاستثمار والمعرفة والتكنولوجيا يمكن أن يساعد على سد الفجوات في الموارد والقدرات.
    The table shows, by organizational unit and expenditure category, the changes in resources from the previous biennium corresponding to these reforms. UN ويبين الجدول الوحدات التنظيمية وفئة النفقات، والتغيرات في الموارد من فترة السنتين السابقة، المرتبطة بهذه الإصلاحات.
    Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من اتخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث.
    The proposed 9.6 per cent increase in resources reflected the growing need for humanitarian assistance. UN وأن اقتراح إدخال زيادة بنسبة 9.6 في المائة على الموارد يمثل الحاجة المتزايدة للمساعدة الإنسانية.
    The decentralized evaluation system is appropriate for the operational nature of the organization, but its credibility and usefulness are limited by critical gaps in resources. UN ويُعد نظام التقييم اللامركزي ملائما لطبيعة العمليات التي تضطلع بها المنظمة، ولكن ما يشوبه من ثغرات بالغة الأهمية من حيث الموارد المتاحة له يحد من مصداقيته وفائدته.
    As a response to partially ameliorate this unsatisfactory position, a growth in resources of $6,644,000 is proposed. UN وقد اقترح كإجراء ﻹدخال تحسين جزئي على هذا الوضع غير المقبول زيادة الموارد بمبلغ ٠٠٠ ٦٤٤ ٦ دولار.
    9. The constraints facing the Department had been well documented in reports and evaluations that attested to an unsustainable trend of rising responsibilities and zero growth in resources. UN 9 - وهذه القيود التي تواجهها الإدارة موثقة توثيقا جيدا في تقارير وتقييمات تؤكد على أن هناك اتجاها غير قابل للاستمرار يتمثل في تعاظم المسؤوليات وبقاء حجم الموارد على ما هو عليه.
    It should be used to confront the severe shortfall in resources suffered by the Organization and to ensure that future funding for operational activities for development was put on a more predictable, assured and continuous basis. UN وينبغي استخدام هذا الاستعراض لمواجهة العجز الحاد في الموارد الذي تعاني منه المنظمة ولكفالة تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في المستقبل على أساس يتسم بقدر أكبر من قابلية التنبؤ والضمان واﻹطراد.
    Seeking a favourable consensus, they called for an increase in resources and the urgent appointment of a new Executive Secretary. UN ودعوا إلى زيادة موارد الصندوق وتعيين أمين تنفيذي جديد له على عجل، سعيا منهم للتوصل إلى توافق موات في الآراء.
    She deeply regretted the hardship and disruption to programming caused in some countries as a consequence of the shortfall in resources. UN وأعربت عن عميق أسفها لما لاقته بعض البلدان من مصاعب وارتباك في إعداد البرامج نتيجة لنقص الموارد.
    What was needed was political will, predictability of resources and an increase in resources. UN وما يلزم هو اﻹرادة السياسية، والتنبؤ بالموارد وزيادتها.
    This provision, combined with the unspent balance of $40,332,000 brought forward from 2010, gave rise to $99,203,300 in resources available for 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد غير المنفق المرحّل من عام 2010 توفرت لعام 2011 موارد قدرها 300 203 99 دولار.
    30. Courts are still largely ill-equipped in resources. UN 30- ولا تزال المحاكم تعاني إلى حد كبير من نقص الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد