It was agreed that, in stage one, UNESCO would compile and circulate amongst Working Group members any documentation currently available, including the Toulouse report. | UN | واتفق على أن تقوم اليونسكو في المرحلة اﻷولى، بجمع أي وثائق متاحة حالياً، بما فيها تقرير تولوز، وتعميمها على أعضاء الفريق العامل. |
Priority attention in stage 1 of the integrated programme is given to human resource development and institutional strengthening by focusing on the implementation of the Uruguay Round Agreements. | UN | ويولى الاهتمام ذو اﻷولوية في المرحلة اﻷولى من مراحل البرنامج المتكامل إلى تنمية الموارد البشرية وتعزيز القدرات المؤسسية وذلك بالتركيز على تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي. |
MEMBER STATES'PARTICIPATION in stage II OF THE WORLD SUMMIT OF THE INFORMATION SOCIETY IN THE REPUBLIC OF TUNISIA IN 2005 | UN | بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005 |
(ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in stage I: | UN | `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى: |
in stage two, these individual dossiers will be compiled and analysed, and further input will be sought. | UN | وفي المرحلة الثانية، ستُجمع هذه الملفات الفردية وتُحلل، وسيُسعى للحصول منها على مُدخل آخر. |
(ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in stage I: | UN | `٢ ' في اﻷجلين المتوسط والطويل، تتوخى المرحلتان التاليتان للبلدان أو المناطق المعرضة للتأثر بصفة خاصة التي عينت في المرحلة اﻷولى: |
What happens if you crap out in stage three? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا تحمقتي في المرحلة الثالثة؟ |
Everybody knows that in stage three you go to sleep wearing sweats and ratty old T-shirts. | Open Subtitles | الجميع يعلم أن في المرحلة الثالثة تذهب الي . النوم مرتدياً سراويل وقمصان قديمة مهلهلة |
As you know, we were mildly aggressive with your treatment considering you were still in stage I. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنا نتصرف بعدوانية بشأن ما يتعلق بعلاجك إعتباراً أنك كنت في المرحلة الأولى من المرض. |
The two patients in this room are both in stage IV lung cancer. | Open Subtitles | المريضتان في هذه الغرفة في المرحلة الرابعة من سرطان الرئة. |
Still in stage one, but as the intensity builds, it's like a... | Open Subtitles | يزال في المرحلة الاولى و لكن مع زيادة الحدة |
Terminal, she's in stage four. | Open Subtitles | في مرحلة متقدمة، إنها في المرحلة الرابعة |
The doctor told Vivian two days ago that she was in stage 1. | Open Subtitles | قال الطبيب فيفيان يومين منذ أن كانت في المرحلة 1. |
Case 1 is based on the phase-out commitments entered into by countries in stage 1 of their HCFC phase-out management plans (HPMPs). | UN | وتستند الحالة الأولى إلى التزامات التخلص التدريجي التي تعهدت بها البلدان في المرحلة 1 من خططها لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
(b) The cost implications of avoiding, to the extent possible, transition to highglobalwarming-potential alternatives and technologies in stage II hydrochlorofluorocarbon phase-out management plans. D. Draft decision XXV/[D]: Operation and organization of the Technology and Economic Assessment Panel | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
(b) The cost implications of avoiding, to the extent possible, transition to highglobalwarming-potential alternatives and technologies in stage II hydrochlorofluorocarbon phase-out management plans. | UN | التكاليف المترتبة عن تجنب التحول، قدر الإمكان، إلى بدائل وتكنولوجيات ذات دالة احترار عالمي مرتفعة، في المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
(ii) In the medium and long term, the following stages are envisaged for the particularly vulnerable countries or regions identified in stage I: | UN | `٢` وعلى المديين المتوسط والطويل، يعتزم اتباع المراحل التالية بالنسبة للبلدان أو المناطق الشديدة التعرض للخطر والمحددة في المرحلة اﻷولى: |
in stage one, therefore, UNICEF undertook to further develop Voices of Youth, and invited input from partners in the Working Group. | UN | ولذا تعهدت اليونيسيف في المرحلة اﻷولى، بزيادة تطوير أصوات الشباب، ودعت الشركاء في الفريق العامل إلى المساهمة بمدخلات في هذا اﻷمر. |
in stage 2, distribution was to be unbundled from KEPCO and the transmission system to serve as a common carrier. | UN | وفي المرحلة الثانية، فُصلت وحدة التوزيع عن شركة كيبكو ونظام النقل لتعمل كهيئة ناقلة عامة. |
in stage Two, standards, norms and principles to guide a draft declaration are being developed. | UN | وفي المرحلة الثانية، يجري تطوير معايير وقواعد ومبادئ يُسترشد بها في وضع مشروع إعلانٍ. |
in stage two, we sent a package in Kenny's name to every resort in the country. | Open Subtitles | وفي المرحلة الثانية، أرسلنا حزمة في اسم كيني لكل منتجع في البلاد. |