He will also take part in an interactive dialogue with Member States in the afternoon of the opening day of the meeting. | UN | وسيشارك أيضا في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء بعد ظهر يوم افتتاح الجلسة. |
The inauguration of the high-level segment will take place in the afternoon of Tuesday, 6 December 2011. | UN | 84- الخلفية: سيُفتتح الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم الثلاثاء 6 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
The high-level segment would conclude in the afternoon of 9 December. | UN | وسينتهي الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم 9 كانون الأول/ديسمبر. |
in the afternoon of Tuesday, 12 May, a plenary session of the meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention would be held. | UN | وبعد ظهر يوم الثلاثاء، 12 أيار/مايو، ستعقد جلسة عامة لاجتماع مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
At about 4.30 in the afternoon of that day, two soldiers were posted on the roof of a house in the camp. | UN | ففي حوالي الساعة ٣٠/٤ من بعد ظهر ذلك اليوم، كان هناك جنديان متمركزان فوق سطح أحد المساكن بالمخيم. |
He claims that he and the others were transported under inhuman conditions to Bamenda, where they were released in the afternoon of 16 October 1993. | UN | ويدعي أنه نقل مع هؤلاء اﻷفراد بأوضاع لا إنسانية الى بامندا، حيث أخلي سبيله بعد ظهر يوم ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
78. in the afternoon of 3 April 1994, the German journalist Lissy Schmidt and her Kurdish bodyguard, Aziz Qadir, were shot dead as they drove on the road between Said Sadiq and the city of Sulaymaniyah. | UN | ٧٨ - بعد ظهر يوم ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قُتلت الصحفية اﻷلمانية ليسي شميت وحارسها الكردي، عزيز قدير، من جراء إطلاق النار عليهما بينما كانا يتجهان بسيارتهما في الطريق بين سيد صادق ومدينة السليمانية. |
The Committee also noted that a joint UN-Space/UNGIWG meeting had been held in the afternoon of 14 May 2014. | UN | ولاحظت أيضاً عقد اجتماع مشترك بين الآلية والفريق العامل بعد ظهر يوم 14 أيار/مايو 2014. |
The Committee will conclude the item with a summary of considerations by its co-Chairs in the afternoon of Tuesday, 15 July. | UN | وستختتم اللجنة البند بموجز عن الاعتبارات المقدمة من رؤسائها بعد ظهر يوم الثلاثاء 15 تموز/يوليه. |
41. Starting in the afternoon of Sunday, 24 November 2013, media representatives can receive accreditation by applying in person at the press registration counter, located at the Atlapa Convention Center. | UN | 41- وابتداءً من بعد ظهر يوم الأحد، 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، يمكن لممثِّلي وسائط الإعلام استلام وثائق الاعتماد بطلبها شخصيا في مكتب تسجيل الصحفيين بمركز مؤتمرات أتلابا. |
112. The inauguration of the high-level segment will take place in the afternoon of Tuesday, 19 November. | UN | 112- سيُفتتح الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
75. The inauguration of the high-level segment will take place in the afternoon of Tuesday, 19 November. | UN | 75- سيُفتتح الجزء الرفيع المستوى بعد ظهر يوم الثلاثاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement in the afternoon of Thursday, 4 October 2012. | UN | سيدلي رئيس مجلس موظفي المفوضية ببيان بعد ظهر يوم الخميس، 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2012. |
6. The Committee of the Whole will start in Conference room Rumeli A in the afternoon of 9 May 2011. | UN | 6 - وستبدأ اللجنة الجامعة أعمالها بقاعة الاجتماع Rumeli A بعد ظهر يوم 9 أيار/ مايو 2011. |
15. The Working Group reconvened in a formal plenary session in the afternoon of 14 January 2011. | UN | 15- عقد الفريق العامل، من جديد، جلسة عامة رسمية بعد ظهر يوم 14 كانون الثاني/يناير 2011. |
in the afternoon of Monday, 8 December, the Assembly will take up the reports of the Sixth Committee. | UN | وبعد ظهر يوم الاثنين 8 كانون الأول/ديسمبر، ستنظر الجمعية في تقارير اللجنة السادسة. |
in the afternoon of 1 May my Special Representative brought the parties together in Zagreb and presented a proposal for a cease-fire. | UN | وفي ما بعد ظهيرة يوم ١ أيار/مايو، جمع ممثلي الخاص الطرفين في زغرب وقدم اقتراحا لوقف إطلاق النار. |
The Conference will adopt a report on its activities, a draft of which will be prepared by the Rapporteur-General and presented to the Conference for its approval at the closing plenary meeting in the afternoon of Tuesday, 2 December. | UN | سيعتمد المؤتمر تقرير أنشطته الذي سيعد المقرر العام مشروعه ويقدمه إلى المؤتمر قصد الموافقة عليه في الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر. |
She states that early in the afternoon of 28 May 1991, her brother was visited in the prison of Alcalá-de-Henares by a female examining magistrate (juez de guardia) of the Tribunal. | UN | وتذكر أن قاضية تحقيق في المحكمة قد زارت أخاها في ظهيرة يوم ٢٨ أيار/مايو ١٩٩١ في سجن الكالا - دي - ايناريس. |
All this bombardment was in preparation for a full attack, which was carried out, in the afternoon of 27 October, by armed land elements from the United Republic of Tanzania against the village of Kabonga. | UN | وقد مهد كل هذا القصف لهجوم شنته في عصر يوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، طبقا لﻷصول، عناصر برية مسلحة من تنزانيا، ضد موقع كابونغا. |
The draft outcome document of the Conference is expected to be adopted at the closing plenary meeting in the afternoon of Tuesday, 2 December. | UN | من المتوقع أن يُعتمد مشروع الوثيقة الختامية في الجلسة العامة الختامية للمؤتمر التي ستُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر. |
in the afternoon of the same day, the UNCCD 2nd Scientific Conference would begin and continue, with the participation of the invited scientists, until the afternoon of 7 February 2013. | UN | وبعد ظهيرة اليوم نفسه، سيبدأ المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بمشاركة العلماء المدعوين، وسيستمر حتى 7 شباط/فبراير 2013. |
11. The closing plenary in the afternoon of Tuesday, 2 December, is expected to conclude with the adoption of the outcome document and of the report of the Conference. | UN | 11 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي تُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره. |
The Conference, at its second plenary meeting in the afternoon of 15 June 1998 may be expected to deal with items 9 and 10 of the provisional agenda (Appointment of the other members of the Drafting Committee and Organization of work). | UN | ومن المتوقع أن يتناول المؤتمر في جلسته العامة الثانية التي تعقد بعد ظهر يوم ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ البندين ٩ و ١٠ من جدول اﻷعمال المؤقت )تعيين سائر أعضاء لجنة الصياغة؛ وتنظيم اﻷعمال(. |
In addition, the Chairman announced his intention to hold informal consultations on draft resolution A/C.2/57/L.15 in the afternoon of Thursday, 31 October 2002. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلن الرئيس اعتزامه عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.15، وذلك بعد ظهر الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |