(ii) Progress in the construction of a new facility for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals, Arusha branch; | UN | ' 2` التقدم المحرز في بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا؛ |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate in the construction of an on-shore storage facility for reactor compartments at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
All the materials used in the construction of the bunker could've been purchased at any Lowe's in the area. | Open Subtitles | كل الأدوات التي أستخدمت في بناء المستودع قد تكون أبتيعت من أي مخزن لأدوات المنزل في المنطقة |
Thus, citizens may participate fully in the construction of their homes. | UN | وهكذا، يمكن للمواطنين أن يشاركوا مشاركة كاملة في تشييد منازلهم. |
Progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
:: Separation of 25 national staff currently involved in the construction, maintenance and repair of United Nations premises | UN | :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها |
It is necessary to make extensive use of the potential of groundwater and apply a systematic approach in the construction of new water supply facilities. | UN | ومن الضروري الاستفادة الواسعة النطاق من إمكانات المياه الجوفية، وتطبيق أسلوب منهجي في بناء مرافق جديدة لإمدادات المياه. |
The unique experience gained from the application of new technologies at the Nurek dam will also be used in the construction of the dam at the Rogun hydropower plant. | UN | وستجري الاستفادة أيضا من التجربة الفريدة لاستخدام التقنيات الجديدة في محطة نوريك في بناء سد روغون. |
It can be proud of its long-standing efforts on behalf of global governance and of its active participation in the construction of Europe. | UN | ويمكن لها أن تكون فخورة بجهودها الدؤوبة بالنيابة عن الحوكمة العالمية، وبمشاركتها النشيطة في بناء أوروبا. |
Books were published and workshops, celebrations and cultural activities were organized to acknowledge and give visibility to the contributions of ethnic groups in the construction of the nation. | UN | ونشرت كتب ونظمت حلقات عمل واحتفالات وأنشطة ثقافية للإقرار بمساهمات الفئات العرقية في بناء الأمة وإبرار هذه المساهمات. |
The lower output was attributable to delays in the construction of two Earth stations and the obtention of an import licence for a third additional Earth station | UN | يُعزى انخفاض الناتج إلى حالات التأخر في بناء محطتين أرضيتين وفي الحصول على رخصة استيراد محطة أرضية إضافية ثالثة |
The Mission faced delays in the construction of accommodations and office space in the east by the contractor. | UN | وواجهت البعثة تأخيرات من جانب المقاول في بناء أماكن الإقامة والمكاتب في الشرق. |
The incumbent of the position will lead the electrical team that will be engaged in the construction of proposed camps. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة قيادة فريق الكهربائيين الذين سيشاركون في تشييد المعسكرين المقترحين. |
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال. |
III. Progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
The International Court of Justice is one of the keystones in the construction of the international rule of law. | UN | محكمة العدل الدولية واحدة من الركائز الأساسية في تشييد صرح سيادة القانون الدولي. |
Delays in the construction of permanent offices and accommodations have caused frustration among DIS officers. | UN | فقد تسبب التأخير في تشييد المكاتب وأماكن الإقامة الدائمة في بث شعور بالإحباط في صفوف ضباط المفرزة. |
Burkina Faso has been involved in the construction of a number of dry ports. | UN | وشاركت بوركينا فاسو في تشييد عدد من الموانئ الجافة. |
9. Provide a description of how each of the following elements were considered or treated in the construction of the forest management reference level, taking into account the principles given in decision 16/CMP.1, | UN | 9- تقديم وصف لكيفيـة النظر في كل عنصر من العناصر التالية أو معالجته عند حساب المستوى المرجعـي لإدارة الغابات، على أن تؤخذ في الاعتبار المبادئ الواردة في المقرر 16/م أإ-1، |
The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. | UN | وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية. |
United Nations agencies are also involved in training and in the construction of new health facilities. | UN | وتشارك وكالات الأمم المتحدة أيضا في التدريب وفي بناء المرافق الصحية الجديدة. |
In some countries, government and the private sector collaborated in the construction of hospitals and clinics. | UN | وفي بعض البلدان، تعاونت الحكومة مع القطاع الخاص على تشييد المستشفيات والعيادات. |
21. The Japanese Government had been complicit in the construction of new bases on Guam, supplying significant funding to that end. | UN | 21 - وكانت الحكومة اليابانية شريكا في عملية بناء القواعد الجديدة في غوام، وقامت بتوفير تمويل كبير تحقيقا لهذه الغاية. |
That decline has had a serious adverse impact on service providers, especially in the construction sector. | UN | وقد كان لهذا التراجع الأثر البالغ في مؤسسات الخدمات خاصة تلك التي تعمل في مجال البناء. |
Progress in the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa | UN | التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا |
Major improvements and extensions to existing buildings are reflected in the construction in progress fund and are capitalized when the projects are completed. | UN | ويشمل صندوق أعمال التشييد الجارية التحسينات والتوسيعات الرئيسية في المباني القائمة وتجري رسملتها عند اكتمال المشاريع. |
A total of 13 additional projects involving livelihood activities and on-the-job training in the construction of community infrastructure are ongoing. | UN | ويجري حالياً تنفيذ ما مجموعه 13 مشروعاً إضافياً تشمل الأنشطة المتعلقة بكسب الرزق وتدريباً أثناء العمل في مجال تشييد الهياكل الأساسية المجتمعية. |
The Special Rapporteur has been made aware of high incidences of accidents and deaths among migrants in the construction sector. | UN | وقد أُطلع المقرر الخاص على نسبة عالية من الحوادث وحالات الوفاة التي تسجل بين المهاجرين في قطاع البناء. |
The number of jobs in the construction sector rose by 2.8 per cent to a total of 3,644, which is an increase of 100 jobs over 2007. | UN | وارتفع عدد الوظائف في قطاع التشييد بـ 2.8 في المائة وبلغ ما مجموعه 644 3 ، أي بزيادة 100 موطن عمل بالمقارنة بعام 2007. |
Gender balance and diversity should be taken into consideration in the construction of new monuments and memorial sites. | UN | وينبغي مراعاة التوازن والتنوع الجنساني عند تشييد النصب التذكارية والمواقع الأثرية الجديدة. |
Moreover, the rainy season has caused logistical difficulties in the construction of sites and deployment of personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، سبب موسم الأمطار صعوبات لوجستية فيما يتعلق بتشييد المواقع ونشر الأفراد. |