ويكيبيديا

    "in the kingdom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مملكة
        
    • في المملكة العربية
        
    • بمملكة
        
    • بالمملكة العربية
        
    • وفي مملكة
        
    • فى مملكة
        
    • وفي المملكة العربية
        
    • من قواعدها في
        
    In 1889 the death penalty was abolished in the Kingdom of Italy but it was reintroduced in 1926 during the Fascist regime. UN وفي عام 1889، أُلغيت عقوبة الإعدام في مملكة إيطاليا غير أنه أعيد العمل بها في عام 1926 أثناء الحكم الفاشي.
    Honey, I'm the original one-eyed chicklet in the Kingdom of the blind. Open Subtitles . حبيبتي, أنا الأصلية صاحبة العين الواحدة الناضجة في مملكة العميان
    The ongoing situation in the Kingdom of Bahrain is the source of deepest concern for the people and Government of the Islamic Republic of Iran. UN تشكل الحالة الراهنة في مملكة البحرين مصدرا لأشد القلق لشعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    The Educational Policy in the Kingdom of Saudi Arabia. UN سياسة التعليم في المملكة العربية السعودية.
    Most of these had earlier been deregistered in the Kingdom of Swaziland, where Victor Bout and his partners had set up a similar scheme. UN وكان معظمها مسجلا سابقا في مملكة سوازيلند حيث قام فيكتور بوت وشركاؤه بوضع مخطط مماثل.
    Approval of the constitutional reforms in the Kingdom of Bahrain and the transition to a constitutional monarchy UN الإشادة بالإصلاحات الدستورية في مملكة البحرين والتحول إلى النظام الملكي الدستوري
    in the Kingdom of Swaziland, animal husbandry and agricultural activities were initiated under a microcredit scheme. UN أما في مملكة سوازيلند، فبدأ الاضطلاع بأنشطة تربية الماشية والأنشطة الزراعية في إطار مخطط لتقديم الائتمانات الصغيرة.
    We in the Kingdom of Swaziland reaffirm the view of the Non-Aligned Movement that there can be no moral justification for the ownership, manufacture or use of such weapons. UN ونحن في مملكة سوازيلند نؤكد من جديد رأي حركة عدم الانحياز بأنه لا يمكن أن يكون هناك مبــرر أخلاقي لملكيــة هــذه اﻷسلحــة أو صنعها أو استخدامها.
    Hardship and poverty have traditionally not been an issue of serious concern in the Kingdom of Tonga, but they are now becoming one. UN إن العسر والفقر لم يكونا تقليديا مصدر قلق كبير في مملكة تونغا، لكنهما باتا الآن مصدر قلق.
    She is currently the Legal Adviser to the Royal Court in the Kingdom of Bahrain. UN وهي حاليا المستشار القانوني للبلاط الملكي في مملكة البحرين.
    This election confirms the significant achievements and progress of women in the Kingdom of Bahrain. UN كما أنه تأكيد للتقدم الكبير والإنجازات والمكانة التي بلغتها المرأة في مملكة البحرين.
    I am pleased to address the Assembly today under the presidency of the Legal Adviser to the Royal Court in the Kingdom of Bahrain. UN ويسرني أن أخاطب الجمعية اليوم تحت رئاسة المستشارة القانونية للمحكمة الملكية في مملكة البحرين.
    However, any domestic violence case found to be a criminal offense will be punished in accordance with the criminal law in force in the Kingdom of Cambodia. UN بيد أن أي حالة عنف منزلي يتبين أنها تشكل جرما جنائيا تعاقب وفقا للقانون الجنائي الساري في مملكة كمبوديا.
    We in the Kingdom of Bahrain fully understand the importance of this slogan. UN وإننا، في مملكة البحرين، نعي أهمية هذا الشعار جيدا.
    For our part in the Kingdom of Swaziland, poverty alleviation remains the number-one priority. UN أما بالنسبة لنا في مملكة سوازيلند، فلا يزال تخفيف حدة الفقر يحتل مركز الصدارة في قائمة أولوياتنا.
    The judiciary institutions in the Kingdom of Cambodia consists of: UN وتتكون المؤسسات القضائية في مملكة كمبوديا من:
    That is what we in the Kingdom of Bahrain -- King and people, men and women -- have determined to achieve, God willing. UN وذلك ما عقدنا العزم على تحقيقه بإذن الله في مملكة البحرين، ملكا وشعبا، نساء ورجالا.
    The Information Policy in the Kingdom of Saudi Arabia. UN السياسة الإعلامية في المملكة العربية السعودية.
    This is a major achievement on the road to gender equality in the Kingdom of Saudi Arabia. UN ويعتبر ذلك إنجازا كبيرا في طريق المساواة بين الجنسين في المملكة العربية السعودية.
    We, the Leaders of the Pacific Islands Forum, meeting at Vava'u in the Kingdom of Tonga: UN نحن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في فافاو بمملكة تونغا:
    Available investigative information on methods used to forge official documents is transmitted to the relevant authorities in the Kingdom of Saudi Arabia for their benefit in detecting the users of such documents. UN :: تمرير ما يتوفر من معلومات تحقيقية عن طرق وأساليب تزوير الوثائق الرسمية للجهات المعنية بالمملكة العربية السعودية للاستفادة منها في كشف مستخدمي هذه الوثائق.
    in the Kingdom of Cambodia, besides the court there is no any other complaint, remedy and sanction mechanism to prevent discrimination against women. UN وفي مملكة كمبوديا، وفيما عدا المحاكم، لا توجد أي آلية أخرى للشكاوى أو لوسائل الانتصاف أو للجزاءات لمنع التمييز ضد المرأة.
    Far to the east, across the sea in Joppa in the Kingdom of Phoenicia. Open Subtitles بعيدا فى الشرق, عبر البحر. فى جوبا. فى مملكة فونشيا.
    40. In this context, it should be noted that the System of Government in the Kingdom of Saudi Arabia adopts two important principles: UN 40- وفي المملكة العربية السعودية تضمن النظام ذلك باعتماده أساسين هامين هما:
    United States and British warplanes based in the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait and the Republic of Turkey thus violated Iraq's airspace and carried out 839 armed sorties in the period from 18 October to 17 November 2002, 711 of them from Kuwait and Saudi Arabia and 128 from Turkey. UN وخلال الفترة من 18/10/2002 ولغاية 17/11/2002 خرقت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية حرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعدها في المملكة العربية السعودية ودولة الكويت وجمهورية تركيا ونفذت 839 طلعة جوية مسلحة، بواقع 711 طلعة جوية مسلحة من دولة الكويت والمملكة العربية السعودية و 128 طلعة جوية مسلحة من الجمهورية التركية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد