| Isn't it a conflict of interest having lunch with a suspect while you're in the middle of a murder investigation? | Open Subtitles | أليس من تضارب المصالح تناول الغداء مع مشتبه به بينما كنت في منتصف من التحقيق في جريمة قتل؟ |
| Can it wait until we're not in the middle of a drill? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟ |
| Gail Hoke's in the middle of a bad divorce, right? | Open Subtitles | غيل هوك في منتصف الطلاق سيئا , أليس كذلك؟ |
| This can't happen. Not in the middle of a city. | Open Subtitles | . مُستحيل أن يحدث ذلك ليس في وسط المدينة |
| Prue, we're in the middle of a conversation, and considering your lunch hour ended, oh, five minutes ago | Open Subtitles | برو، إننا في وسط مناقشة جدية، كما أنَّ وقت استراحة غداؤكِ قد انتهت منذ خمس دقائق |
| To talk about one's health in the middle of a race? | Open Subtitles | أمان ؟ في الحديث عن الصحة في خضم السباق ؟ |
| Like if I don't exercise for a while or wake up in the middle of a dream... or have too much coffee or something. | Open Subtitles | مثلا ان لم اتدرب لفترة او ان اصحى في منتصف الليل من الحلم او يكون لديك كثير من القهوة او شيئا اخر |
| Why did you change words in the middle of a sentence? | Open Subtitles | ما الكلمة التي عدلتي عن قولها في منتصف الجملة ؟ |
| Just leave me in the middle of a song! | Open Subtitles | هذا يكفي، دعوني فقط دعوني في منتصف الأغنية |
| Who starts blasting away in the middle of a meeting, do you? | Open Subtitles | الذي يبدأ في القصفِ بعيداً في منتصف الجلسة ، أليس كذلك؟ |
| The cell's in the middle of a Schmatta-shop basement. | Open Subtitles | الزنزانة في منتصف الطابق السفلي لمتجر ملابس قديمة |
| So we landed in the middle of a surf and turf war? | Open Subtitles | أذا نحن هبطنا في منتصف حرب ركوب أمواج وساحة صراع ؟ |
| Dude, I'm in the middle of a job interview right now. | Open Subtitles | المتأنق، وأنا في منتصف من مقابلة عمل في الوقت الحالي. |
| I just rushed here in the middle of a huge case. | Open Subtitles | لقد هرعت إلى هنا و أنا في منتصف قضية هامة |
| Who's gonna take over in the middle of a bypass? | Open Subtitles | من الذي سيحل محلها في وسط عملية تركيب مجازة؟ |
| You know sometimes you're in the middle of a dream-- | Open Subtitles | انت تعلم بعض المرات في وانت في وسط الحلم |
| Those are the words of an 11-year-old child, in the middle of a nightmare. | UN | تلك كلمات طفل عمره 11 عاما في وسط كابوس. |
| Another Dutchbat soldier described an incident where he saw a man kneeling or sitting in the middle of a group of Serbs. | UN | ووصف جندي آخر من جنود الكتيبة الهولندية حادثا شاهد فيه رجلا جاثٍ أو جالس في وسط مجموعة من الصرب. |
| For the same reason, the Gihembe camp in Byumba is located right in the middle of a major Rwandan metropolitan area. | UN | وللسبب نفسه، فإن مخيم غيهيمبـي يقع تماما في وسط منطقة حضرية رئيسية في رواندا. |
| Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. | UN | إن البرلمان الأسترالي نفسه هذه الأيام في خضم مناقشة عن أفغانستان والتزامنا نحوها. |
| I'm in the middle of a lot of shit right now, so I'm hanging up. | Open Subtitles | أَنا في منتصفِ الكثير مِنْ الهراء الآن، لذا ساغلق |
| We're in the middle of a murder investigation and you go AWOL? | Open Subtitles | نحن بمنتصف تحقيقات في جريمة وأنت تترك العمل بدون إذن ؟ |
| Finch, why are you lying down in the middle of a crime scene? | Open Subtitles | فينش، لماذا انت مستلقى فى وسط مسرح الجريمة؟ |
| A very real possibility that by failing to respond in the middle of a conversation she is utilizing what predators call "a lure." | Open Subtitles | إحتماليّة حقيقيّة جداً أنّ بالفشل في الرد بوسط مُحادثة، فإنّها تستخدم ما يدعوه المُفترسين بالإغراء. |
| Now lucky for you, we happen to be in the middle of a merger, and you're kind of being an inconvenience. | Open Subtitles | لحسن حظّكِ، يُصادف أنّنا في وسطِ قضيّة دمج وأنتِ تمثّلين إزعاجًا نوعًا ما. |
| He went into a liquor store in the middle of a hold up | Open Subtitles | دخل إلى مخزن تسويق لشراء المشروبات وحينها هاجموا المخرن أناس وقاموا بأطلاق النار |
| I landed a fully loaded F-22 at night in the middle of a blizzard with one engine flamed out, so don't worry about me. | Open Subtitles | هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني |