It should not automatically be In the name of the male head of household or the male holder of the title to the land cultivated. | UN | وينبغي ألا تكون تلقائيا باسم رب الأسرة الذكر أو حامل سند ملكية الأرض المزروعة الذكر. |
The Registrar alone is entitled to incur liabilities In the name of the Court, subject to any possible delegations of authority. | UN | ولرئيس القلم وحده الحق في الدخول في التزامات باسم المحكمة، رهنا بأي تفويض ممكن للسلطة. |
It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall In the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. | UN | باسم إمارة أندورا والحكومة التي أتشرف بتمثيلها، أخاطب هذه الجمعية بفخر وحس بالمسؤولية والتعاون والمشاركة. |
Houses under the scheme are allotted In the name of the female member of the beneficiary household or alternatively in the joint names to the husband and the wife. | UN | وفي إطار هذا المشروع يخصص المنزل إما بإسم المرأة في الأسرة المعيشية المستفيدة أو بإسمي الزوجة والزوج. |
I ask that you bless this child In the name of the Holy Ghost... | Open Subtitles | أطلب منكَ أن تُبارك بهذهِ الطفلة. بإسم الشبح المقدّس. |
What In the name of the Fuhrer's head-- [speaking German] | Open Subtitles | ماذا هناك بأسم رأس فوهر يجب أن أظل جميلة |
Consequently, a change in that title would constitute a change In the name of the high-level meeting after the fact. | UN | وبالتالي فإن أي تغيير في ذلك العنوان سيشكل تغييراً في اسم الاجتماع الرفيع المستوى بعد عقده. |
In the name of the great god, pan, may my thoughts be marshaled into the movements of the flesh. | Open Subtitles | بسم الإله العظيم، والقومية، قد يتم تنظيم أفكاري في الحركات من الجسد. |
In the name of the rule of law in international relations, we denounce that denial with all our might. | UN | وباسم سيادة القانون في العلاقات الدولية نستنكر حرماننا من حقنا أشد استنكار وبكل ما أوتينا من قوة. |
Mr. AlMutairi (Kuwait) (spoke in Arabic): At the outset, In the name of the State of Kuwait, I should like to offer our congratulations to you, Sir, on your election as Chair of the First Committee. | UN | أود في مستهل أعمال اللجنة الأولى أن أعرب، باسم دولة الكويت، عن تهانينا على انتخابكم رئيسا للجنة. |
If there is a tiny minority that descends to violence In the name of the Koran, we say: No, that is in keeping neither with the letter nor the spirit of the Koran. | UN | وإذا كانت هناك أقلية ضئيلة قد انزلقت إلى العنف باسم القرآن، فإننا نقول: كلاّ، فهذا لا ينسجم مع نصّ القرآن ولا مع روحه. |
Article 129 states that justice is exercised In the name of the citizens of Cambodia in accordance with the procedures and laws in force. | UN | وتنص المادة 129 على أن القضاء يمارس باسم مواطني كمبوديا وفقاً للإجراءات والقوانين النافذة. |
All judicial power is exercised In the name of the people. | UN | وينص على أن السلطة القضائية تُمارس باسم الشعب. |
It was time that the Constitution contained provisions that expressly prohibited racial discrimination In the name of the right to equality, but those provisions had never been implemented. | UN | ولئن كان الدستور يتضمن أحكاماً تحظر صراحة التمييز العنصري باسم الحق في المساواة، فإن هذه الأحكام لم توضع موضع التنفيذ. |
He alone is entitled to incur liabilities In the name of the Court, subject to any possible delegations of authority. | UN | ولرئيس القلم وحده الحق في الدخول في التزامات باسم المحكمة، رهنا بمراعاة أي تفويض ممكن للسلطة. |
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, amen. | Open Subtitles | بإسم الأب، والإبن، والروّج المقدسة، آمين. |
I anoint thee In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. | Open Subtitles | أنا أمسحُ عليكَ.. بإسم الأب والإبن والروح المقدسة |
In the name of the father and the son and the holy spirit, what name have you given the child? | Open Subtitles | بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ما الاسم الذي منحتموه للطفل؟ |
Baptized in an English church... In the name of the father... the son... and the Holy Ghost. | Open Subtitles | .. عمدتُ في كنيسة إنجليزية .. بأسم الأب .. الأبن |
The Prime Minister indicated that his Government was not opposed to the change In the name of the Mission to better reflect the focus on stabilization. | UN | وكيما تعكس تركيزا أفضل على عنصر الاستقرار أوضح رئيس الوزراء أن حكومته لا تعارض أي تغيير في اسم البعثة. |
I baptize thee In the name of the Father and of the Son and of the holy Ghost. | Open Subtitles | هاريتون إيرنشاو أُعمّدُك بسم الأب والأبن والروح القدس |
These courts shall give their rulings with complete independence, In the name of the King. | UN | وتصدر هذه المحاكم أحكامها بكامل الاستقلالية، وباسم الملك. |
Especially for a transaction conducted solely In the name of the profit motive. Yeah, we thought it was weird. | Open Subtitles | خاصةً لصفقة أُجريت ببطئ تحت اسم الرّبح. |
In the name of the Father and the Son... and the Holy Spirit. Amen. | Open Subtitles | لنصلي جميعاً معاً |