ويكيبيديا

    "in the north-east" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الشمال الشرقي
        
    • في شمال شرق المحيط
        
    • في المنطقة الشمالية الشرقية
        
    • في شمال شرق البلد
        
    • في الجزء الشمالي الشرقي
        
    • في منطقة الشمال الشرقي
        
    • وفي الشمال الشرقي
        
    • في شمال شرقي
        
    • في منطقة شمال شرق
        
    • في شمال شرق البلاد
        
    • من الشمال الشرقي
        
    • وفي المنطقة الشمالية الشرقية
        
    • في المناطق الشمالية الشرقية
        
    • وفي شمال شرق
        
    • بشمال شرق
        
    :: Municipalities in the north-east implement projects to improve basic service provision and employment UN تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة
    Attacks by infiltrators against military compounds and recruitment centres have increased in the north-east and east. UN وتزايدت الهجمات التي يشنها المتسلِّلون ضد المجمعات العسكرية ومراكز التجنيد في الشمال الشرقي والشرق.
    Particularly at risk are the urban poor and people in remote food-deficit areas in the north-east. UN وتتعرض للخطر بصفة خاصة فئات فقراء الحضر وسكان الأماكن النائية التي تشهد عجزا في الغذاء في الشمال الشرقي من البلاد.
    Preliminary assessments of the state of exploitation of swordfish in the north-east Pacific indicate that the stock is probably moderately exploited. UN وتشير التقديرات المبدئية لحالة استغلال أسماك أبو سيف في شمال شرق المحيط الهادئ إلى احتمال أن يكون الاستغلال معتدلا.
    Developed and coordinated policies and procedures for VISTA programme in the north-east region UN طورت ونسقت سياسات وإجراءات لبرنامج فيستا في المنطقة الشمالية الشرقية.
    These steps were, however, interrupted through 2008 by sporadic fighting in the north-west and renewed rebel activity in the north-east. UN بيد أن هذه الخطوات قد تعثرت في عام 2008 بسبب القتال المتقطع في شمال غربي البلد وتجدد أنشطة المتمردين في الشمال الشرقي.
    in the north-east, at least 86 per cent of the health units are no longer operational. UN ولم يعد ما لا يقل عن 86 في المائة من المنشآت الصحية في الشمال الشرقي صالحا للاستخدام.
    No cases were reported in the north-east or north-west. UN ولم يُبلغ عن أي حالات في الشمال الشرقي أو الشمال الغربي.
    Similar strategies are being developed by the authorities in the north-east. UN كما تعكف السلطات في الشمال الشرقي على وضع استراتيجيات مماثلة لذلك النظام.
    The activities of Falun Gong are also reportedly banned in a number of towns in the north-east. UN كذلك يقال إن أنشطة جمعية فالونغونغ الدينية محظورة في مدن عديدة في الشمال الشرقي.
    While UNOMUR's movements to the areas in the north-east and west beyond the mission's original area of operation were not restricted, attempts were made to restrict UNOMUR patrols eastward in the Mirama Hills area. UN وفي حين أن تحركات البعثة في المناطق التي تقع في الشمال الشرقي والغربي خارج نطاق المنطقة اﻷصلية لعمل البعثة لم تكن مقيدة، فقد بذلت محاولات لتقييد حركة دوريات البعثة شرقا في منطقة تلال ميراما.
    In 1942, Greeks requested the extension of their boundaries in the north-east to the Rhodope Mountains and in the north-west to the Adriatic. UN وفي عام ١٩٤٢، طلبت اليونان توسيع حدودها في الشمال الشرقي إلى جبال رودوب وفي الشمال الغربي إلى البحر الادرياتيكي.
    Apparently 20 to 25 per cent of the workforce in the north-east are unemployed. UN ويبدو أن نسبة البطالة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة من القوة العاملة في الشمال الشرقي.
    Of the 177 wetlands designated as Ramsar sites, 10 are located in the north-east Pacific. UN ومن مناطق الأراضي الرطبة الـ 177 التي تشملها اتفاقية رامسار، توجد 10 مناطق في شمال شرق المحيط الهادئ.
    It was emphasized that there was a general trend towards a reduction of fishing effort in the deep sea, in particular in the north-east Atlantic. UN وشدد مشاركون على وجود اتجاه عام نحو خفض جهد الصيد في أعماق البحار، ولا سيما في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Selected areas beyond national jurisdiction in the north-east Atlantic UN المناطق المختارة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في شمال شرق المحيط الأطلسي
    My High-level Representative to Nigeria will continue to lead the efforts of the United Nations in supporting the country's own efforts to restore security, promote human rights and address the humanitarian situation in the north-east. UN وسيواصل ممثلي الرفيع المستوى في نيجيريا قيادة المساعي التي تبذلها الأمم المتحدة في دعم جهود البلد من أجل إعادة إرساء الأمن، وتعزيز حقوق الإنسان، والتصدي للحالة الإنسانية في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. UN ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد.
    It is, therefore, well poised to bring an end to the conflict in the north-east part of the country through political negotiations, as mandated by the people. UN ولذلك فإنها مهيأة جيدا ﻹنهاء النزاع القائم في الجزء الشمالي الشرقي من البلد عن طريق المفاوضات السياسية، حسب التفويض الذي أصدره الشعب.
    In May, UNOSOM began consultations with the Somali people on the establishment of district councils in the north-east region of Somalia. UN وفي أيار/مايو، بدأت العملية المذكورة مشاورات مع الشعب الصومالي حول إنشاء مجالس المقاطعات في منطقة الشمال الشرقي من الصومال.
    High-purity heroin produced in Colombia is predominantly available along the east coast and in the north-east of the United States. UN والهروين الشديد النقاوة المنتج في كولومبيا يتوافر في الغالب على الساحل الشرقي وفي الشمال الشرقي للولايات المتحدة.
    UNEP is also supporting the negotiations in the north-east Pacific and the Upper South-West Atlantic. UN ويقوم برنامج البيئة أيضا بدعم المفاوضات في شمال شرقي المحيط الهادئ وفي المنطقة العليا من جنوب غربي المحيط الأطلسي.
    Japan's military ambition is a real threat to peace and security in the north-east Asian region. UN إن الطموح العسكري لليابان يمثل تهديدا حقيقيا للسلم واﻷمن في منطقة شمال شرق آسيا.
    in the north-east, the Puntland Mine Action Center was established. UN وأنشئ في شمال شرق البلاد مركز الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام في بونتلاند.
    ISAF committed itself to taking over provincial reconstruction teams in a counter-clockwise direction, beginning in the north-east. UN والقوة ملتزمة بأن تضع أفرقة إعمار المقاطعات تحت سيطرتها في اتجاه معاكس لدوران عقارب الساعة بدءا من الشمال الشرقي.
    They are trying to put hurdles before the good relations and progress which are now developing on the Korean peninsula and in the north-east region. UN إنها تحاول وضع العراقيل أمام حُسْن العلاقات والتقدم الذي ينمو حالياً في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة الشمالية الشرقية.
    Support for Sustainable Livelihood Recovery Among Conflict Affected Population in the north-east Regions through Improved Agricultural Productivity and Community-based Entrepreneurship UN تقديم الدعم لإنعاش سبل كسب الرزق المستدامة بين السكان المتضررين من النزاع في المناطق الشمالية الشرقية من خلال تحسين الإنتاجية الزراعية وتنظيم المشاريع على مستوى المجتمعات المحلية
    in the north-east Pacific, swordfish is only moderately exploited. UN وفي شمال شرق المحيط الهادئ، يستغل سمك السياف استغلالا معتدلا.
    The Authority is currently associated with what is known as the Kaplan project, which is designed to measure biodiversity, species range and gene flow in the Clarion-Clipperton Zone in the north-east Pacific. UN والسلطة مرتبطة حاليا بما يعرف بمشروع كابلان المصمم لقياس التنوع الأحيائي ونطاق الأنواع وانسياب الجينات في منطقة كلاريون - كليبرتون بشمال شرق المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد