ويكيبيديا

    "in the preamble" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ديباجة
        
    • في الديباجة
        
    • في ديباجته
        
    • وفي ديباجة
        
    • في ديباجتها
        
    • وفي الديباجة
        
    • ففي ديباجة
        
    • إليه ديباجة الاتفاقية من
        
    • من ديباجة
        
    • من الديباجة
        
    • عليه ديباجة
        
    • في مقدمته
        
    • في مقدمة الدستور
        
    • في الدستور الوطني
        
    • على ذلك ديباجة
        
    Sex tourism involving children is specifically mentioned in the preamble and in article 10 of the Optional Protocol. UN وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه.
    as expressed in the preamble to the United Nations Charter. UN على نحو ما جاء في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The Convention makes several references to sustainable development in the preamble. UN ويوجد عدد من الإشارات إلى التنمية المستدامة في ديباجة الاتفاقية.
    Also in the preamble, it is recognized that these rights derive from the dignity inherent to all persons. UN كما تم الإقرار أيضا في الديباجة بأن هذه الحقوق تنبثق عن الكرامة الأصيلة في كل شخص.
    A reference to UNCLOS is included in the preamble. UN وترد في الديباجة إشارة إلى اتفاقية قانون البحار.
    in the preamble to Article 3 of the Protocol, for the words: UN يستعاض في ديباجة المادة 3 من البروتوكول عن عبارة:
    in the preamble to Article 3 of the Protocol, for the words: UN يستعاض في ديباجة المادة 3 من البروتوكول عن عبارة:
    in the preamble of the Charter of the United Nations, all Member States made a clear commitment UN لقد التزمت كل الدول التزاما واضحا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة بأن
    There were, however, many references to peace in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights. UN ومع ذلك، هناك إشارات عديدة إلى السلم في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Those references also appeared in the preamble to the two human rights covenants. UN وهذه الإشارات تظهر أيضاً في ديباجة العهدين المتعلقين بحقوق الإنسان.
    It is time to put that tool to use and to attain the first objectives set out in the preamble of the United Nations Charter. UN وآن الأوان لاستخدام تلك الأداة ولبلوغ الأهداف الأولى الواردة في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    The importance of this Treaty has been laid out in the preamble of the NPT itself. UN وأهمية هذه المعاهدة مبينة في ديباجة معاهدة عدم الانتشار ذاتها.
    Only through that approach could the deep cuts in greenhouse gas emissions mentioned in the preamble to the draft resolution be achieved. UN ومن خلال هذا النهج فقط يمكن تحقيق التخفيضات الكبيرة في انبعاثات غازات الدفيئة المذكورة في ديباجة مشروع القرار.
    Such notions were found in the preamble to the Convention, in article 4 and, most vividly, in article 32. UN وترد هذه المفاهيم في ديباجة الاتفاقية، وفي المادة 4، وعلى نحو شديد الوضوح في المادة 32.
    This is supported by the reference to the inherent dignity of the human person in the preamble to the Covenant and by the close connection between articles 7 and 10. UN والإشارة إلى الكرامة الأصيلة للشخص الإنساني في ديباجة العهد والصلة الوثيقة بين المادتين 7 و10 تؤيدان ذلك.
    Their role was vital, and it is recognized in the preamble to the new START treaty as vital not only to the progress of the non-proliferation regime but also to nuclear arms reductions overall. UN فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
    Some members proposed that a reference to human dignity should be included in the preamble or in other provisions of the draft articles. UN واقترح بعض الأعضاء إدراج إشارة إلى كرامة الإنسان في الديباجة أو في أحكام أخرى من مشاريع المواد.
    It might be preferable to include a reference to human dignity in the preamble or in other provisions of the draft articles. UN وقد يكون من الأفضل الإشارة إلى الكرامة الإنسانية في الديباجة أو أحكام أخرى في مشاريع المواد.
    It was therefore noted that the priorities as reflected in the preamble were correct and the text should therefore remain unchanged. UN ولهذا لوحظ أن الأولويات على النحو الوارد في الديباجة صحيحة، ولذا ينبغي أن يبقى النص دون تغيير.
    Other suggestions included adding a reference to the principle of independence and reflecting the humanitarian principles in the preamble. UN وورد ذكر مقترحات أخرى منها إضافة إشارة إلى مبدأ الاستقلالية وذكر المبادئ الإنسانية في الديباجة.
    This is reflected in the preamble to the Rome Statute of the International Criminal Court which declares: UN ويتجلى ذلك في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي ورد في ديباجته ما يلي:
    in the preamble of the International Tracing Instrument States recognized the complementary nature of these two instruments. UN وفي ديباجة الصك الدولي المتعلق بالتعقب، تعترف الدول بالطابع التكاملي لهذين الصكين.
    A number of delegates expressed their countries' intentions to include references - for example, in the preamble, in the substantive treaty provisions or in a separate chapter - to sustainable development in future IIAs. UN وأعرب عدد من المندوبين عن اعتزام بلدانهم إدراج إشارات إلى التنمية المستدامة في اتفاقات الاستثمار الدولية التي ستُعقد مستقبلاً - مثلاً في ديباجتها أو في أحكامها الموضوعية أو في فصل مستقل منها.
    in the preamble many lofty ideas were expressed, among which were the following: UN وفي الديباجة تم التعبير عن العديد من المثل السامية، ومن بين تلك المثل:
    in the preamble, the Security Council: UN ففي ديباجة القرار، ذكر مجلس الأمن أنه:
    This principle is in line with the consideration in the preamble that a child should be brought up in the spirit of the ideals proclaimed in the Charter of the United Nations. UN يتماشى هذا المبدأ مع ما ذهبت إليه ديباجة الاتفاقية من ضرورة تربية الطفل بروح المثل العليا المعلنة في ميثاق الأمم المتحدة.
    This is reflected in the preamble as well as in articles 11, 12.3 and 19 of the Declaration. UN ويتجلى ذلك في كل من ديباجة الإعلان ومواده 11 و 12-3 و 19.
    We would therefore propose that the reference in the preamble to receivables financing be retained, together with the examples of receivables financing practices given in the fourth preambular paragraph. UN لذلك، نود أن نقترح الابقاء على الاشارة في الديباجة الى التمويل بالمستحقات اضافة الى الأمثلة عن الممارسات المتعلقة بالتمويل بالمستحقات الواردة في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Since the Constitution was adopted on 14 March 1993, the Principality has pursued an international policy based on upholding mutual respect, coexistence and peace as stated in the preamble to the Constitution. UN فمنذ اعتماد دستور أندورا، في 14 آذار/مارس 1993، نهجت إمارة أندورا سياسة دولية تتمحور حول " الاحترام المتبادل، والتعايش والسلام " ، على نحو ما تنص عليه ديباجة دستورها.
    141. in the preamble and articles 7 and 12, the Lebanese Constitution provides for full equality between all Lebanese in respect of rights and duties, including full political rights and the right to occupy public positions. UN 141- نصّ الدستور اللبناني في مقدمته والمادتَين /7/ و/12/ على المساواة التامة بين جميع اللبنانيين في الحقوق والواجبات، بما فيها الحقوق السياسية الكاملة وحق تولّي الوظائف العامة.
    b. Incorporation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women in the preamble to the Constitution UN ب - إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مقدمة الدستور
    The Republic of Cape Verde, in accordance with the principles enshrined in the national constitution and in conformity with the spirit of the Charter of the United Nations, which promotes solidarity, cooperation and friendly relations among countries and nations, has never promulgated or applied any laws or measures of the kind referred to in the preamble of General Assembly resolution 67/4. UN وفقا للمبادئ المكرسة في الدستور الوطني وتمشيا مع روح ميثاق الأمم المتحدة الداعية إلى تعزيز التضامن والتعاون وعلاقات الصداقة بين البلدان والأمم، لم تصدر جمهورية الرأس الأخضر ولم تطبق قط أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 66/6.
    On this occasion, let us renew our determination to ensure that in the coming twenty-first century the people of the world will practise tolerance and live in peace, as stated in the preamble to the United Nations Charter. UN وفي هذه المناسبة دعونا نجدد تصميمنا على كفالة أن يمارس سكان العالم في القرن الحادي والعشرين القادم التسامح وأن يعيشوا في سلام، كما نصت على ذلك ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد