It was said in response that paragraph (1)(bis) ought to remain in the text as it provided an important consumer protection mechanism. | UN | وقيل، ردًّا على ذلك، إنه يجدر الإبقاء على الفقرة 1 مكرراً في النص نظراً لأنها توفر آليةَ حمايةٍ هامةً للمستهلك. |
Unfortunately, once again, it was not possible to reinsert them in the text before the Third Committee. | UN | ويؤسفنا، مجدداً، أنه لم يكن من الممكن إعادة إدخالهما في النص المعروض على اللجنة الثالثة. |
However, her delegation had accepted that formulation because of the need to include the right to food of indigenous people in the text. | UN | ومن ناحية ثانية، فإن وفد بلدها قد قَبِل تلك الصياغة سبب الحاجة إلى إدراج الحق في الغذاء للشعوب الأصلية في النص. |
However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. | UN | غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل. |
They should also be appropriately reflected in the text of the treaty. | UN | كما ينبغي لها أن تتجلى على النحو الواجب في نص المعاهدة. |
The references to such a crisis in the text were therefore inaccurate. | UN | ولذلك فإن الإشارات الواردة في النص إلى هذه الأزمة غير دقيقة. |
Others favoured the general approach reflected in the text. | UN | وحبذت وفود أخرى النهج العام الوارد في النص. |
It regretted that not all proposals were reflected in the text although all of them had been considered in good faith. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم إدراج جميع الاقتراحات في النص على الرغم من أن جميع الاقتراحات قد درست بحسن نية. |
Other suggestions included only making a general reference in the text to countermeasures, or having the Commission consider the issue separately. | UN | وتضمنت اقتراحات أخرى مجرد إدراج إشارة عامة في النص إلى التدابير المضادة، أو قيام اللجنة ببحث المسألة بصورة مستقلة. |
These terms might, however, benefit from further clarification in the text. | UN | ومع ذلك، من المفيد زيادة توضيح هذه العبارات في النص. |
It is unfortunate that the sponsors refused to include in the text any reference to the global combat against terrorism. | UN | ومما يؤسف له أن مقدمي القرار رفضوا أن تُدرج في النص أي إشارة إلى الكفاح العالمي ضد الإرهاب. |
The reference to South Asia in the text is therefore at complete variance with the realities on the ground. | UN | وبالتالي فإن الإشارة إلى جنوب آسيا الواردة في النص تتناقض تناقضا تاما مع الحقائق على أرض الواقع. |
However, that change was not reflected in the text before the Committee. | UN | غير أن هذا التغيير لا يظهر في النص المعروض على اللجنة. |
Both proposals could therefore be incorporated in the text. | UN | ولذلك يمكن إدراج الاقتراحين على السواء في النص. |
The main problem now was to find a compromise formula to reflect the provision in the text of the Model Law. | UN | أما المشكلة الرئيسية القائمة في الوقت الحاضر فهي إيجاد معادلة لحل وسط يجسد الحكم المعني في نص القانون النموذجي. |
Clearly, such effects are not automatic and must be expressly indicated in the text of the objection itself. | UN | وبديهي أن هذه الآثار لا تترتب بصورة تلقائية ويجب أن تذكر صراحة في نص الاعتراض ذاته. |
We should like to see that concept reflected in the text. | UN | ونود أن نرى ذلك المفهوم معبِّرا عنه في نص القرار. |
This element has to be clearly mentioned in the text of the potential Treaty. | UN | ويتعين الإشارة بوضوح إلى هذا العنصر في نص المعاهدة المحتمل. |
Support was expressed for the latter proposal, as well as for the deletion of other footnotes in the text of the Model Law. | UN | وأُبدي تأييد للاقتراح الثاني ولحذف الحواشي الأخرى في نص القانون النموذجي. |
His delegation favoured the language that appeared in brackets in the text of the draft article. | UN | وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة. |
Other delegations supported the thrust of the paragraph and felt that it should be retained in the text, irrespective of the future form of the document. | UN | وأيدت وفود أخرى الفكرة الرئيسية للفقرة ورأت أنه ينبغي الإبقاء على النص بصرف النظر عن الشكل المقبل للوثيقة. |
It should be made clear in the text that not only persons and property but also the environment were protected. | UN | وينبغي أن يكون واضحا من النص أن الحماية لا تنسحب فقط على الممتلكات واﻷشخاص بل وعلى البيئة أيضا. |
Let me briefly explain some of the salient points in the text. | UN | واسمحوا لي بأن أشرح بإيجاز النقاط البارزة في هذا النص. |
in the text of the draft resolution itself, the ninth preambular paragraph should read as follows: | UN | وفي نص مشروع القرار نفسه، ينبغي أن تنص الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار على ما يلي: |
Two minor changes had been made in the text. | UN | وقد أدخل تعديلان ثانويان على نص مشروع القرار. |
Furthermore, it was mentioned that the restrictive interpretation of unilateral acts, for which the Special Rapporteur had made a case, was not reflected in the text of the draft articles. | UN | وأشير أيضا إلى أن التفسير التقييدي للأفعال الانفرادية، الذي دافع عنه المقرر الخاص، لا ينعكس في نصوص مشاريع المواد. |
It urges the State party to include such statistics and data in the text of its next report rather than as annexes to the report. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على إدراج تلك الإحصاءات والبيانات في متن تقريرها المقبل لا في ملاحق لذلك التقرير. |
There are in our view three major omissions in the text of the draft resolution. | UN | ففي رأينا هناك ثلاثة أشياء رئيسية حذفت من نص مشروع القرار. |
We look forward to seeing its inclusion in the text that the General Assembly adopts today. | UN | ونتطلع إلى رؤيتها وقد أضيفت إلى النص الذي ستعتمده الجمعية العامة اليوم. |
For the industry sector projects, costs were given for different economic growth scenarios, and justification was provided in the text. | UN | وفي حالة مشاريع قطاع الصناعة، أوردت التكاليف لسيناريوهات مختلفة للنمو الاقتصادي وورد تعليلها في المتن. |
The references in the text of the draft resolution to the Declaration on the Establishment of a New International Economic Order and to the respective Programme of Action were limited to the scope of the general principles contained in those documents. | UN | وقال إن الإشارات المرجعية في نصّ مشروع القرار إلى الإعلان بشأن إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد وإلى برنامج العمل المعني إنما تقتصر على نطاق المبادئ العامة الواردة في هذه الوثائق. |
Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. | UN | وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض. |
A number of multilateral treaties do require ratification by certain States which are named in the text. | UN | حقاً إن عدداً من المعاهدات المتعددة اﻷطراف يتطلب بالفعل تصديق دول معينة تكون اسماؤها مذكورة في متنها. |