ويكيبيديا

    "in the trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تجارة
        
    • في التجارة
        
    • في هذه التجارة
        
    • في تقرير التجارة
        
    • في مجال تجارة
        
    • في الاتجار
        
    • في المهنة
        
    • في مجال التجارة
        
    • في مجالي التجارة
        
    • في نظام التجارة
        
    • في قطاع التجارة
        
    This monopoly has strengthened her position as a major player in the trade in coltan in the region. UN وقد عزز هذا الاحتكار موقعها كطرف رئيسي في تجارة الكولتان في المنطقة.
    In addition, South Africa is committed to a policy of responsibility and accountability in the trade and transfer of all arms. UN وبالاضافة الى ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بسياسة المسؤولية والمساءلة في تجارة جميع اﻷسلحة ونقلها.
    Terrorists are more likely to be the customers of the arms trade, rather than being in the trade themselves UN - من المحتمل جدا أن يظهر الإرهابيون كزبائن في تجارة الأسلحة وليس كتجار ذاتيين. - رسائل مهمة
    However, owing to the company’s previous involvement in the trade in conflict diamonds, close oversight of it by the Guinean authorities is required. UN غير أن ضلوعها سابقا في التجارة بهذا النوع من الماس يقتضي من السلطات الغينية تشديد الرقابة عليها.
    Women are in a vulnerable and disadvantaged situation, which makes them easy prey for the criminal networks that are involved in the trade. UN ويعيش النساء في حالة من الضعف والحرمان مما يجعلهن فريسة سهلة للشبكات الإجرامية الضالعة في هذه التجارة.
    One delegation proposed in addition that the analysis on payments arrangements should be included in the trade and Development Report. UN واقترح أحد الوفود، بالاضافة الى ذلك، وجوب ادراج التحليل المتعلق بترتيبات المدفوعات في تقرير التجارة والتنمية.
    These firms are active in the trade, processing and distribution of products. UN وتنشط هذه الشركات في تجارة المنتجات وتجهيزها وتوزيعها.
    What African States want and aspire to is to play a more important part in the trade of goods and services. UN والذي تريده الدول الأفريقية وتتطلع إليه هو أن تؤدي دورا أكثر أهمية في تجارة السلع والخدمات.
    The supervision and control of armouries and enterprises engaged in the trade of arms are carried out by the State Police of Latvia: UN أما مراقبة مخازن الأسلحة والمؤسسات العاملة في تجارة الأسلحة والإشراف عليها، فتقوم بها شرطة لاتفيا.
    Another important aspect that the Act regulates in the trade in conventional arms and services is controlling brokering and freight forwarding services. UN ويحكم القانون جانبا هاما آخر في تجارة الأسلحة والخدمات التقليدية يتمثل في مراقبة سمسرة وخدمات شحن البضائع.
    Acknowledging the dynamic and fast-paced nature of this market and the increasing role that the Internet plays in the trade of new psychoactive substances, UN وإذ تُسلِّم بدينامية هذه السوق وسرعة خُطاها، وبتزايد دور الإنترنت في تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة،
    The resulting trade deficits are, with a few exceptions, further aggravated by the deficits incurred in the trade in invisibles. UN وباستثناءات قليلة، يتفاقم العجز التجاري الناتج عن ذلك بالعجز في تجارة غير المنظورات.
    Well, actually, it's what's known in the trade as a long con. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة أنها ما يُعرف في التجارة بالخدعة الطويلة
    They put an ad in the trade. They call themselves teachers. Open Subtitles لقد وضعوا إعلان في التجارة إنهم يدعون أنفسهم معلمون
    Use magic. Every last trick in the trade if I have to. Open Subtitles استخدام السحر للخداع في المرة الأخير في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك
    It seems probable that the vociferous support for the banning of mining in the town was a short-term measure to dislodge the vested interests of RUF in the trade. UN ويبدو من المرجح أن الدعم الصاخب لحظر التعدين في هذه المدينة كان تدبيرا قصير الأجل يهدف إلى الإطاحة بما للجبهة من مصالح خاصة في هذه التجارة.
    Critics often wonder how Africans involved in the trade can market other black people. Open Subtitles وعادة ما تعجب النقاد من إشتراك الأفارقة في هذه التجارة كيف يمكن أن يتاجروا في أناس سود آخرين
    Concerned by the risk of a new economic downturn and by sub-potential growth in many parts of the world, UNCTAD addressed issues related to the job market in the trade and Development Report 2010. UN 64- شعر الأونكتاد بالقلق إزاء احتمال حدوث هبوط اقتصادي جديد والنمو الأدنى من مستوى الإمكانات في أنحاء عديدة من المعمورة، فتصدى للقضايا المتصلة بسوق العمل في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010.
    The market share of ores and concentrates in the trade of tungsten material, which was more than 80 per cent in the early 1980s, is now below 15 per cent. UN ويبلغ نصيب الركازات والمركزات من السوق في مجال تجارة مادة التنغستن أقل من ٥١ في المائة حاليا بعد أن كان يزيد على ٠٨ في المائة في أوائل الثمانينات.
    Belarus favours the strengthening of brokering controls in the trade in small arms and light weapons. UN وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    :: Extreme caution should be exercised if engaging in a transaction where irregular or incomplete documents are used or relied upon as a matter of course in the trade. UN :: ينبغي توخّي الحرص الشديد عند الدخول في صفقة يكون فيها استخدام مستندات مخالفة للنظم أو ناقصة، أو الاعتماد على مستندات من هذا القبيل، أمرا معتادا في المهنة المعنية.
    The regional commissions are also active in the trade area. UN وتقوم اللجان الإقليمية أيضا بدور نشط في مجال التجارة.
    The realization of this policy led to positive results in the trade, economic and humanitarian fields. UN وقد تمخض تنفيذ هذه السياسة عن نتائج إيجابية في مجالي التجارة والاقتصاد وفي المجال الإنساني.
    This will counter the anti-agricultural and anti-rural bias in the trade regime. UN وسيعوض ذلك الاتجاه المناهض للزراعة والريف في نظام التجارة.
    In 2006, three complaints were processed involving female employees -- one in the services sector and two in the trade sector. UN وفي عام 2006، بُت في 3 شكاوى قدمتها عاملات، إحداهن تعمل في قطاع الخدمات، واثنتان في قطاع التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد