This monopoly has strengthened her position as a major player in the trade in coltan in the region. | UN | وقد عزز هذا الاحتكار موقعها كطرف رئيسي في تجارة الكولتان في المنطقة. |
In addition, South Africa is committed to a policy of responsibility and accountability in the trade and transfer of all arms. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بسياسة المسؤولية والمساءلة في تجارة جميع اﻷسلحة ونقلها. |
Terrorists are more likely to be the customers of the arms trade, rather than being in the trade themselves | UN | - من المحتمل جدا أن يظهر الإرهابيون كزبائن في تجارة الأسلحة وليس كتجار ذاتيين. - رسائل مهمة |
However, owing to the company’s previous involvement in the trade in conflict diamonds, close oversight of it by the Guinean authorities is required. | UN | غير أن ضلوعها سابقا في التجارة بهذا النوع من الماس يقتضي من السلطات الغينية تشديد الرقابة عليها. |
Women are in a vulnerable and disadvantaged situation, which makes them easy prey for the criminal networks that are involved in the trade. | UN | ويعيش النساء في حالة من الضعف والحرمان مما يجعلهن فريسة سهلة للشبكات الإجرامية الضالعة في هذه التجارة. |
One delegation proposed in addition that the analysis on payments arrangements should be included in the trade and Development Report. | UN | واقترح أحد الوفود، بالاضافة الى ذلك، وجوب ادراج التحليل المتعلق بترتيبات المدفوعات في تقرير التجارة والتنمية. |
These firms are active in the trade, processing and distribution of products. | UN | وتنشط هذه الشركات في تجارة المنتجات وتجهيزها وتوزيعها. |
What African States want and aspire to is to play a more important part in the trade of goods and services. | UN | والذي تريده الدول الأفريقية وتتطلع إليه هو أن تؤدي دورا أكثر أهمية في تجارة السلع والخدمات. |
The supervision and control of armouries and enterprises engaged in the trade of arms are carried out by the State Police of Latvia: | UN | أما مراقبة مخازن الأسلحة والمؤسسات العاملة في تجارة الأسلحة والإشراف عليها، فتقوم بها شرطة لاتفيا. |
Another important aspect that the Act regulates in the trade in conventional arms and services is controlling brokering and freight forwarding services. | UN | ويحكم القانون جانبا هاما آخر في تجارة الأسلحة والخدمات التقليدية يتمثل في مراقبة سمسرة وخدمات شحن البضائع. |
Acknowledging the dynamic and fast-paced nature of this market and the increasing role that the Internet plays in the trade of new psychoactive substances, | UN | وإذ تُسلِّم بدينامية هذه السوق وسرعة خُطاها، وبتزايد دور الإنترنت في تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة، |
The resulting trade deficits are, with a few exceptions, further aggravated by the deficits incurred in the trade in invisibles. | UN | وباستثناءات قليلة، يتفاقم العجز التجاري الناتج عن ذلك بالعجز في تجارة غير المنظورات. |
Well, actually, it's what's known in the trade as a long con. | Open Subtitles | حسناً، في الحقيقة أنها ما يُعرف في التجارة بالخدعة الطويلة |
They put an ad in the trade. They call themselves teachers. | Open Subtitles | لقد وضعوا إعلان في التجارة إنهم يدعون أنفسهم معلمون |
Use magic. Every last trick in the trade if I have to. | Open Subtitles | استخدام السحر للخداع في المرة الأخير في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك |
It seems probable that the vociferous support for the banning of mining in the town was a short-term measure to dislodge the vested interests of RUF in the trade. | UN | ويبدو من المرجح أن الدعم الصاخب لحظر التعدين في هذه المدينة كان تدبيرا قصير الأجل يهدف إلى الإطاحة بما للجبهة من مصالح خاصة في هذه التجارة. |
Critics often wonder how Africans involved in the trade can market other black people. | Open Subtitles | وعادة ما تعجب النقاد من إشتراك الأفارقة في هذه التجارة كيف يمكن أن يتاجروا في أناس سود آخرين |
Concerned by the risk of a new economic downturn and by sub-potential growth in many parts of the world, UNCTAD addressed issues related to the job market in the trade and Development Report 2010. | UN | 64- شعر الأونكتاد بالقلق إزاء احتمال حدوث هبوط اقتصادي جديد والنمو الأدنى من مستوى الإمكانات في أنحاء عديدة من المعمورة، فتصدى للقضايا المتصلة بسوق العمل في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010. |
The market share of ores and concentrates in the trade of tungsten material, which was more than 80 per cent in the early 1980s, is now below 15 per cent. | UN | ويبلغ نصيب الركازات والمركزات من السوق في مجال تجارة مادة التنغستن أقل من ٥١ في المائة حاليا بعد أن كان يزيد على ٠٨ في المائة في أوائل الثمانينات. |
Belarus favours the strengthening of brokering controls in the trade in small arms and light weapons. | UN | وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: Extreme caution should be exercised if engaging in a transaction where irregular or incomplete documents are used or relied upon as a matter of course in the trade. | UN | :: ينبغي توخّي الحرص الشديد عند الدخول في صفقة يكون فيها استخدام مستندات مخالفة للنظم أو ناقصة، أو الاعتماد على مستندات من هذا القبيل، أمرا معتادا في المهنة المعنية. |
The regional commissions are also active in the trade area. | UN | وتقوم اللجان الإقليمية أيضا بدور نشط في مجال التجارة. |
The realization of this policy led to positive results in the trade, economic and humanitarian fields. | UN | وقد تمخض تنفيذ هذه السياسة عن نتائج إيجابية في مجالي التجارة والاقتصاد وفي المجال الإنساني. |
This will counter the anti-agricultural and anti-rural bias in the trade regime. | UN | وسيعوض ذلك الاتجاه المناهض للزراعة والريف في نظام التجارة. |
In 2006, three complaints were processed involving female employees -- one in the services sector and two in the trade sector. | UN | وفي عام 2006، بُت في 3 شكاوى قدمتها عاملات، إحداهن تعمل في قطاع الخدمات، واثنتان في قطاع التجارة. |