This fully revealed to what extent the U.S. high-handed and arbitrary practices have reached in the United Nations. | UN | وقد كشف ذلك بشكل كامل المدى الذي بلغته ممارسات الولايات المتحدة الاستبدادية والتعسفية في الأمم المتحدة. |
The matters under study in this Committee are among the most complex and difficult in the United Nations. | UN | إن المسائل قيد الدرس في هذه اللجنة، هي من أكثر المسائل تعقيداً وصعوبة في الأمم المتحدة. |
It is a well-established rule in the United Nations that the right to vote is reserved exclusively for full members of an intergovernmental organ. | UN | من القواعد الراسخة في الأمم المتحدة أن يكون حق التصويت في أي هيئة حكومية دولية مقصورا على الذين لهم عضوية كاملة فيها. |
The Committee encourages the Secretary-General to develop an integrated supply chain approach to the procurement function in the United Nations. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على وضع نهج متكامل لسلسلة الإمداد يتبع في تنفيذ مهمة الشراء في الأمم المتحدة. |
However, these days some debates in the United Nations contradict that. | UN | لكنّ بعض المناقشات في الأمم المتحدة هذه الأيام تناقض ذلك. |
We are therefore obliged to deal with it in a meaningful and credible manner here in the United Nations. | UN | ولذا يتوجب علينا أن نتعامل معه على نحو ذي مغزى وبطريقة موثوق بها هنا في الأمم المتحدة. |
Cuba would continue to work to actively engage the issue of system-wide coherence in the United Nations. | UN | وستواصل كوبا أيضاً العمل بنشاط بشأن مسألة تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة على نطاق المنظومة. |
Timorese women should also represent the country in the United Nations and its specialized agencies and in the diplomatic service. | UN | وقالت إنه ينبغي للمرأة التيمورية أن تمثل البلد أيضا في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة وفي السلك الدبلوماسي. |
All the other limits defined in the United Nations Investment Management Guidelines were not the subject of any monitoring process. | UN | ولم تكن جميع القيود الأخرى المحددة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات في الأمم المتحدة موضوع أي عملية رصد. |
It is therefore questionable that there already exist in the United Nations offices and staff dedicated to promoting the concept. | UN | لذا، فإن مما يثير التساؤل أن يكون هناك فعلا في الأمم المتحدة مكاتب وموظفون مكرسون لتعزيز هذا المفهوم. |
Palestine has the same right to membership in the United Nations as Ireland or any other Member of this Organization. | UN | وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة. |
Freedom of expression thrives here, in the United Nations. | UN | إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة. |
Progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat | UN | التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمم المتحدة |
Progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat | UN | التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمم المتحدة |
The dearth of mechanisms to coordinate independent system-wide evaluations represents a major gap in the United Nations. | UN | وتمثل ندرة آليات تنسيق التقييم المستقل على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة ثغرة كبيرة. القدرات |
I would further like to extend our welcome to participants in the United Nations Disarmament Fellowship Programme attending the Conference today. | UN | وأود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الزمالات في مجال نزع السلاح في الأمم المتحدة الذين يحضرون المؤتمر اليوم. |
Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. | UN | وقاد فريق الاستعراض السيد جوليان هارستون، وهو أمين عام مساعد متقاعد في الأمم المتحدة بوصفه خبيرا مستقلا. |
His country also endorsed Palestine's bid for full and equal membership in the United Nations. | UN | وأضاف أن بلده يؤيد أيضا محاولة فلسطين الحصول على العضوية الكاملة والمتساوية في الأمم المتحدة. |
Austria has a long-standing record of active engagement in developing and strengthening the international human rights protection regime in the United Nations framework. | UN | النمسا صاحبة سجل طويل من المشاركة النشطة في إنشاء وتدعيم النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة. |
Role of non-governmental organizations in the United Nations Environment Programme | UN | دور المنظمات غير الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
We look to the Secretary-General for strong leadership in advancing the peacebuilding agenda in the United Nations and beyond. | UN | ونتطلع إلى الأمين العام لتولي قيادة قوية في الدفع قدما بخطة بناء السلام داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Such action would help to strengthen public confidence in the United Nations. | UN | وأكد أن هذا العمل سيساعد في تعزيز ثقة الجمهور بالأمم المتحدة. |
Integration of the trade dimension in the United Nations development assistance framework | UN | إدماج بُعد التجارة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Advantage taken of existing Department of Field Support investment in the United Nations Logistics Base | UN | :: تمت الاستفادة من الاستثمارات الحالية لإدارة الدعم الميداني في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
The world's people took heart from the boldness of spirit and resolve our leaders expressed in the United Nations Millennium Declaration. | UN | إن الناس في العالم كله قد أثلج صدورهم ما أبداه قادتنا من روح جريئة ومن عزم في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
in the United Nations, which has the most staff, it is 45.9 years. | UN | وفي الأمم المتحدة التي بها أكثر الموظفين فإن المتوسط هو 45.9 عاماً. |
Noting further the ongoing work on cultural diversity in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, | UN | وإذ تلاحظ كذلك العمل الجاري بشأن التنوع الثقافي في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، |
The moment is all the more significant for us because Romania is celebrating 55 years of membership in the United Nations. | UN | وتزيد أهمية هذه اللحظات بالنسبة لنا لأن رومانيا تحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والخمسين لانضمامها إلى الأمم المتحدة. |
Discussions included issues before the United Nations and strengthening the role of the United States in the United Nations. | UN | وقد شملت المناقشات القضايا المطروحة على الأمم المتحدة وتعزيز دور الولايات المتحدة في الأمم المتحدة. |
The Secretary-General rightly attaches importance to an appropriate involvement of these new players in the United Nations work. | UN | ويعلق الأمين العام عن حق أهمية على المشاركة المناسبة لهؤلاء المشاركين الجدد في أعمال الأمم المتحدة. |
The Committee is of the view that little appreciable progress has been made to improve the efficiency of inventory management in the United Nations peacekeeping operations. | UN | وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Qatar had participated in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and no violations or crimes by Qataris had been reported. | UN | وكانت قطر شاركت في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولم يبلَّغ عن ارتكاب القطريين أي انتهاكات أو جرائم. |