ويكيبيديا

    "in the working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الفريق العامل
        
    • في إطار الفريق العامل
        
    • داخل الفريق العامل
        
    • في أعمال الفريق العامل
        
    • في هذا الفريق العامل
        
    • في فريق العمل
        
    • في اجتماع الفريق العامل
        
    • في اجتماعات الفريق العامل
        
    • وفي الفريق العامل
        
    • ضمن الفريق العامل
        
    • في عمل الفريق العامل
        
    • في اطار الفريق العامل
        
    • لدى الفريق العامل
        
    • في جلسات الفريق العامل
        
    • في دورة الفريق العامل
        
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the Working Group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    It looked forward to engaging actively in the Working Group on enhanced cooperation referred to in the draft resolution. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون المشار إليه في مشروع القرار.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    In response, the Committee recalled the extensive discussion in the Working Group that had led to the current text of the provision. UN وردّا على ذلك، أشارت اللجنة إلى المناقشة المستفيضة التي دارت في إطار الفريق العامل والتي تمخض عنها النص الحالي للحكم.
    There was some support in the Working Group for that suggestion. UN وكان هناك قدر من التأييد لهذا الاقتراح داخل الفريق العامل.
    From our perspective, the debate in the Working Group was highly constructive. UN ومن وجهة نظرنا، أن المناقشة في الفريق العامل كانت بناءة للغاية.
    My delegation has actively participated in the discussion on this matter in the Working Group and has expressed its position on several occasions. UN وقد شارك وفد بلدي بنشاط في المناقشة التي جرت في الفريق العامل بشأن هذه المسألة، وأعرب عن موقفنا في مناسبات عديدة.
    The discussions in the Working Group were constructive but did not result in concrete recommendations, leaving the matter open for further discussions. UN وكانت المناقشات في الفريق العامل بناءة، وإن كانت لم تسفر عن توصيات محددة، مما ترك المسألة مفتوحة للمزيد من المناقشات.
    The Economic and Social Council had authorized 106 organizations of indigenous people to participate in the Working Group. UN وقد أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعدد يبلغ ١٠٦ من منظمات السكان اﻷصليين بالمشاركة في الفريق العامل.
    General support for both provisions was expressed in the Working Group. UN وأعرب عن التأييد بوجه عام في الفريق العامل لكلتا الفقرتين.
    The latter proposal was opposed in the Working Group. UN وقد اعترض على الاقتراح الثاني في الفريق العامل.
    The upcoming discussion in the Working Group must therefore propel this process forward, if interest on this subject is to be sustained. UN ومن ثم يجب أن تدفع المناقشة المقبلة في الفريق العامل بهذه العملية إلى اﻷمام، إذا أريد استمرار الاهتمام بهذا الموضوع.
    The options approach was a pragmatic answer to the divergent views that had been expressed in the Working Group. UN فالنهج القائم على عدة اختيارات يعد اجابة براغماتية عن اﻵراء المتضاربة التي أعرب عنها في الفريق العامل.
    The positions of participants in the Working Group had moved closer, particularly when compared to the previous year. UN وقال إن مواقف المشاركين في الفريق العامل قد ازدادت تقارباً، وبشكل خاص بالمقارنة مع العام السابق.
    All Member States should therefore be involved from the outset in the Working Group to be established pursuant to that resolution. UN وعليه لا بد أن تشارك كل الدول الأعضاء من البداية في الفريق العامل الذي سيتم إنشاؤه عملاً بذلك القرار.
    In such a situation, there was support in the Working Group for the view that draft paragraph 2 could be deleted. UN وتبدى في هذه الحالة تأييد في الفريق العامل لوجهة النظر التي ترى أن من الممكن حذف مشروع الفقرة 2.
    There was agreement in the Working Group for that proposal. UN وكانت هناك موافقة في الفريق العامل على هذا الاقتراح.
    The various compromise proposals put forward in the Working Group tended to put less emphasis on the criterion of purpose. UN وإن الاقتراحات التوفيقية المختلفة التي طُرحت في إطار الفريق العامل ترمي إلى التخفيف من التشديد على معيار الغرض.
    However, several delegations expressed the view that the purpose of the informal consultations would be to seek additional clarification of the elements of the working paper in the Working Group. UN غير أن عدة وفود أعربت عن رأي مفاده أن الغرض من المشاورات غير الرسمية هو الحصول على توضيحات إضافية عن عناصر ورقة العمل من داخل الفريق العامل.
    Her delegation was committed to active involvement in the Working Group. UN وأعربت عن التزام وفدها بالمشاركة النشطة في أعمال الفريق العامل.
    All the members except Mrs. Sardenberg participated in the Working Group. UN وشارك في هذا الفريق العامل جميع الأعضاء باستثناء السيدة ساردنبرغ.
    They encouraged all NAM delegations to continue to actively participate in the Working Group with a view to promote and achieve the objectives of the Movement. UN وحثوا وفود حركة بلدان عدم الانحياز على مواصلة المشاركة النشيطة في فريق العمل سعياً لتعزيز أهداف الحركة وتنفيذها.
    All members except Ms. Al Thani; Ms. Aluoch and Mr. Siddiqui participated in the Working Group. UN وشارك في اجتماع الفريق العامل جميع الأعضاء، باستثناء السيدة آل ثاني والسيدة أليوش والسيد صديقي.
    Other suggestions could be raised in the Working Group. UN ويمكن طرح اقتراحات أخرى في اجتماعات الفريق العامل.
    Informal summary of the discussions in the plenary and in the Working Group, prepared by the Rapporteur UN موجز غير رسمي أعده المقرر للمناقشة التي دارت في الجلسة العامة وفي الفريق العامل
    The present format for considering this issue in the Working Group is, in our view, the best one. UN وفي رأينا أن القالب الحالي للنظر في هذه القضية ضمن الفريق العامل هو أفضل قالب لذلك.
    In particular, we were pleased to note the prominence, in the Working Group and in the work of the Independent Expert, on the need for partnership. UN ومما سرّنا بوجه خاص أن لاحظنا أن الحاجة إلى الشراكة كانت بارزة في عمل الفريق العامل وعمل الخبير المستقل.
    The current text was an accurate reflection of a discussion that had taken place in the Working Group. UN أما النص الحالي فهو انعكاس دقيق لمناقشة كانت قد جرت في اطار الفريق العامل.
    The prevailing view in the Working Group was that an explicit provision for that practice was unnecessary and potentially misleading. UN وقال إن الرأي السائد لدى الفريق العامل هو أن النص صراحة على هذه الممارسة ليس ضروريا وقد يكون مضللا.
    The three presentations in the Working Group 1 provided participants with examples of the use of satellite imagery. UN ١٥- وقد وفَّرت العروض الإيضاحية الثلاثة التي قُدّمت في جلسات الفريق العامل 1 للمشاركين أمثلة لاستخدام الصور الساتلية.
    The abovementioned project grants have been paid and eight beneficiaries of travel grants participated in the Working Group. UN وقد دُفعت منح المشاريع المذكورة وشارك ثمانية مستفيدين من منح السفر في دورة الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد