UNOMIG maintains close contacts with both parties and military contingents of the Russian Federation in the zone of conflict. | UN | كما تحتفظ البعثة باتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع. |
The report describes recent violence associated with the attempted return of refugees and displaced persons in the zone of separation, particularly in Gajevi. | UN | يصف هذا التقرير ما حدث مؤخرا من أعمال عنف تتصل بمحاولة اللاجئين والمشردين العودة في منطقة الفصل، ولا سيما في غاييفي. |
Weekly meetings with local de facto authorities in the zone of conflict, Gali, Tkvarcheli and Ochamchira on the human rights situation | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع سلطات الأمر الواقع المحلية في منطقة النـزاع، وفي غالي، وتكفارتشيلي، وأوتشامتشيرا، بشأن وضع حقوق الإنسان |
Anti-guerrilla operations by the Government of El Salvador continued in the zone. | UN | وقد واصلت حكومة السلفادور عملياتها المضادة لرجال حرب العصابات في المنطقة. |
In this regard, my delegation welcomes the action undertaken in the zone to combat illicit trafficking in conventional weapons. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدي بالعمل الذي اضطلع به في المنطقة لمكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة التقليدية. |
35. The continuation of acts of violence in the zone of conflict is most distressing, in particular the recent detentions and hostage-takings. | UN | 35 - ومن المؤسف للغاية تواصل أعمال العنف في منطقة الصراع، لا سيما عمليات الاحتجاز وأخـذ الرهائن التي حدثت مؤخرا. |
Agreement was reached on a number of specific projects aimed at rehabilitating the communications systems in the zone of conflict and adjacent areas. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المشاريع المحددة الرامية إلى إصلاح شبكات الاتصالات في منطقة الصراع والمناطق المجاورة. |
The stalemate in the peace talks was accompanied by a sudden and rapid deterioration of the security situation in the zone of conflict. | UN | وصاحب الجمود الذي أصاب محادثات السلام تدهور مفاجئ وسريع في الحالة اﻷمنية في منطقة النزاع. |
It is reported that in Panama, 8,000 persons have been affected and that one person, in the zone of Darién, has died. | UN | وفــي بنما أفادت اﻷنباء أن ٠٠٠ ٨ شخص تضرروا وأن شخصا واحد مات في منطقة داريين. |
She mentioned, for instance, attempts to return involving violent incidents in the zone of Separation between the two entities. | UN | وذكرت على سبيل المثال محاولات العودة التي اكتنفتها حوادث عنيفة في منطقة الفصل بين الكيانين. |
Another important focus of attention has been the return of refugees to villages in the zone of separation. | UN | وثمة محور اهتمام رئيسي آخر وهو عودة اللاجئين إلى القرى الواقعة في منطقة الفصل. |
The successful exchange noticeably improved mutual confidence in the zone of conflict and decreased tensions. | UN | وأسفر نجاح عملية التبادل عن تحسن ملحوظ في الثقة المتبادلة في منطقة الصراع وتقليل مظاهر التوتر. |
In the same spirit, increased communication between the sides in the zone of conflict has also proved to be a practical means to increase cooperation and build confidence. | UN | وفي السياق ذاته، تبين أن زيادة الاتصال بين الجانبين في منطقة النزاع هي أيضا وسيلة عملية لزيادة التعاون وبناء الثقة. |
This case renders self-evident the responsibility of the Abkhaz side in the deterioration of the security situation in the zone of conflict. | UN | وهذه الحالة تجعل مسؤولية الجانب الأبخازي عن تدهور حالة الأمن في منطقة الصراع أمرا لا يحتاج إلى دليل. |
The State thus continues to play a limited role in the zone. | UN | ومن ثم فإن الدولة ما زالت تلعب دورا محدودا في المنطقة. |
School desks and benches have also been provided to 25 existing schools in the zone, benefiting over 3,000 pupils. | UN | وقُدمت مناضد وطاولات مدرسية إلى 25 مدرسة في المنطقة لفائدة أكثر من 000 3 تلميذ يدرسون فيها. |
UNODC has received, and is in various stages of responding to, requests for assistance from several other countries in the zone. | UN | وتلقى المكتب طلبات للحصول على المساعدة من بلدان عديدة أخرى في المنطقة وقد بلغ مراحل متفاوتة لتلبية هذه الطلبات. |
Stay in the zone. Now get back to work! | Open Subtitles | أبقوا في المنطقة المحددة لكم, والآن تابعوا أعمالكم |
All fire and medics in the zone are there. | Open Subtitles | وجميع وحدات الإطفاء والإسعاف في المنطقة موجودون هناك |
Monitoring of the area and of the actions of the population in the zone of responsibility, riot control and promotion of human rights; | UN | رصد المنطقة المحلية وتصرفات السكان في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتها، ومكافحة الشغب، وتعزيز حقوق الإنسان؛ |
Neither the Union of Soviet Socialist Republics nor China has territories in the zone that would require adherence to Protocol 1. | UN | وليس لدى اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ولا الصين أقاليم في هذه المنطقة تقتضي الانضمام إلى البروتوكول 1. |
There are currently 110 United Nations police officers deployed in this area and in the zone of confidence. | UN | وينتشر حاليا 110 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في هذه المنطقة وفي منطقة الثقة. |
I went down on her this morning, and I could have sworn I was in the zone. | Open Subtitles | هَبطتُ على هذا صباحِها، وأنا كان يُمكنُ أنْ أُقسمَ بأنّني كُنْتُ في المنطقةِ. |
Write it down, cause you're in the zone. Say, "I'm in the zone." | Open Subtitles | اكتبيها لأنك بداخل المنطقة، قوليها أنا بالمنطقة |
- Just a second. I'm in the zone. | Open Subtitles | ثانيه واحده فقط , أنا فى المنطقه |