ويكيبيديا

    "including freedom of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بما في ذلك حرية
        
    • بما فيها حرية
        
    • منها حرية
        
    • ومنها حرية
        
    • بما فيها الحق في حرية
        
    • تشمل حرية
        
    • بما في ذلك الحق في حرية
        
    • بما في ذلك في مجال حرية
        
    • مما يشمل حرية
        
    • من بينها حرية
        
    • ولا سيما حرية
        
    • وتعزيز حرية
        
    • بما فيه حرية
        
    • ومن بينها حرية
        
    Underlining the need to respect the freedoms of peaceful assembly and of expression, including freedom of the media, UN وإذ يشدد على ضرورة احترام حرية التجمع السلمي وحرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام،
    (ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; UN `2 ' كبت حرية التعبير؛ بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية التجمع وتشكيل الجمعيات والحركة؛
    (ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement; UN ' 2` كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة؛
    The right to equality, the right to life and individual freedoms including freedom of expression constituted the sacred pillars of the Constitution. UN فالحق في المساواة، والحق في الحياة، وحرية الفرد، بما فيها حرية التعبير، تمثل الأركان المقدسة للدستور.
    Algeria made recommendations regarding the above-mentioned issues, including freedom of movement and rights of the child. UN وقدمت الجزائر توصيات بشأن القضايا المذكورة أعلاه، بما فيها حرية التنقل وحقوق الطفل.
    In that regard, respect for human rights, including freedom of belief and expression, was stressed by some as a requirement for the realization of the dialogue. UN وفي هذا الصدد، أكد البعض على ضرورة احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية العقيدة والتعبير، كشرط لإقامة هذا الحوار.
    protection of minority rights, including freedom of movement and the right to return UN حماية حقوق الأقليات، بما في ذلك حرية التنقل والحق في العودة
    The Conference is an expression of solidarity with all those who have so far been denied these rights, including freedom of expression. UN والمؤتمر تعبير عن التضامن مع جميع من لا يزالون محرومين من هذه الحقوق، بما في ذلك حرية التعبير.
    With regard to the legal framework at the international level, she emphasizes that nondiscrimination is an overarching principle that applies to all human rights, including freedom of religion or belief. UN وفيما يتعلق بالإطار القانوني على المستوى الدولي، تركز على أن عدم التمييز هو مبدأ شامل ينطبق على جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد.
    1. Respect for public freedoms, including freedom of the press and opinion; UN 1 - احترام الحريات العامة، بما في ذلك حرية الصحافة والرأي؛
    The Saharan people lived in peace and enjoyed all their rights, including freedom of movement and expression. UN وعاش الشعب الصحراوي في سلام وتمتع بجميع حقوقه، بما في ذلك حرية التنقل والتعبير.
    (i) To assist in maintaining and enhancing security and stability, including freedom of movement, in Bangui and the immediate vicinity of the city, thus assisting the Central African authorities in maintaining a secure environment throughout the country; UN ' ١ ' تقديم المساعدة في صون وتعزيز اﻷمن والاستقرار، بما في ذلك حرية التنقل، في مدينة بانغي وتخومها المباشرة، مما يساعد السلطات الأفريقية المركزية في الحفاظ على بيئة آمنة في جميع أنحاء البلد؛
    Human rights continue to be violated, including freedom of expression and association. UN فحقوق الإنسان تُنتهك باستمرار، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Freedom of expression and other basic political and civil rights, including freedom of religion, must be protected. UN وأكدت ضرورة حماية حرية التعبير والحقوق السياسية والمدنية الأخرى، بما في ذلك حرية الديانة.
    Efforts were being intensified to secure the enjoyment by such people of their human rights, including freedom of religion or belief. UN ويجري تكثيف الجهود لتأمين تمتع هؤلاء الناس بحقوق الإنسان التي يمتلكونها، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد.
    But it is also instrumental in allowing the person to enjoy other freedoms, including freedom of work or freedom of movement. UN لكنها تؤثر أيضاً على السماح للشخص بالتمتع بحريات أخرى، بما في ذلك حرية العمل أو حرية التنقل.
    She stresses that States have the primary responsibility for implementing international human rights standards, including freedom of religion or belief. UN وهي تؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان بما فيها حرية الدين أو المعتقد.
    This implies that article 20 contains limitations for other rights, including freedom of religion. UN ويستلزم هذا أن المادة 20 تتضمن حدوداً لحقوق أخرى، بما فيها حرية الدين.
    (i) recognizes that the protection, in all States, of basic civil, economic and social rights, including freedom of movement and the right to engage in income-generating activities is essential to the achievement of self-reliance of refugees; UN ' 1` تدرك أن حماية الحقوق الأساسية المدنية والاقتصادية والاجتماعية، بما فيها حرية التنقل والحق في ممارسة أنشطة مدرة للدخل، تكتسي في جميع الدول أهمية أساسية في تحقيق اعتماد اللاجئين على الذات؛
    She explained that, because the right to freedom of expression was a platform right, its violation could also lead to the violation of other rights, including freedom of association, freedom of assembly, religious freedoms and the right to health. UN وبينت أن الحق في حرية التعبير حق أصيل، ولذلك من الممكن أن يؤدي انتهاك هذا الحق إلى انتهاك حقوق أخرى، منها حرية تكوين الجمعيات، وحرية التجمع، والحريات الدينية، والحق في الصحة.
    Such measures should not infringe on other rights and freedoms, including freedom of movement; UN وينبغي ألا تؤدي تلك التدابير إلى اللافتئات على حقوق وحريات أخرى ومنها حرية التنقل؛
    37. Under international law, States serve as the formal guarantors of human rights, including freedom of religion or belief. UN 37- والدولة، بموجب القانون الدولي، هي الضامن الرسمي لحقوق الإنسان، بما فيها الحق في حرية الدين أو المعتقد.
    17. While the situation of the internally displaced persons poses a major challenge for the Government, the people of Timor-Leste generally enjoy a range of human rights, including freedom of speech, freedom to criticize the Government, freedom of assembly and freedom of religion. UN 17 - لئن كانت حالة المشردين داخليا تطرح تحديا رئيسيا للحكومة، فإن شعب تيمور - ليشتي يتمتع على وجه العموم بطائفة من حقوق الإنسان، تشمل حرية التعبير، وحرية انتقاد الحكومة، وحرية التجمع، وحرية الدين.
    Many violations of rights, including freedom of expression and assembly had been committed in accordance with the Act, in particular article 7. UN فقد ارتُكبت، وفقاً لهذا القانون ولا سيما للمادة 7 منه، انتهاكات عديدة للحقوق، بما في ذلك الحق في حرية التعبير والتجمع.
    (b) Cambodia's progress in improving its human rights situation for the past decade in a range of fields, in cooperation with the United Nations and nongovernmental organizations, including freedom of media, freedom of religion, combating child labour and sexual exploitation, and progress to improve democratic institutions; UN (ب) التقدم الذي أحرزته كمبوديا في تحسين حالة حقوق الإنسان طوال العقد الماضي في مجموعة واسعة من الميادين، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك في مجال حرية الإعلام، وحرية الدين، ومكافحة عمل الأطفال واستغلالهم الجنسي، والتقدم في تحسين المؤسسات الديمقراطية؛
    Security measures must comply with State obligations under international law, including freedom of belief. UN ولا بد أن تمتثل التدابير الأمنية بالتزامات الدولة بموجب القانون الدولي، مما يشمل حرية المعتقد.
    6. On 1 February 2005, King Gyanendra Bir Bikram Saha Dev declared a state of emergency, suspending some fundamental rights, including freedom of assembly and expression and rights related to preventive detention. UN 6 - وفي 1 شباط/فبراير 2005، أعلن الملك غيانيندرا بير بيكرام شاه ديف حالة الطوارئ، مما أدى إلى تعليق بعض الحقوق الأساسية، من بينها حرية الاجتماع والتعبير والحقوق المتعلقة بالحبس الاحتياطي.
    (i) Civil and political rights, including freedom of opinion and expression, freedom of movement, and participation in decision-making processes and in public life on an equal basis with men; UN ' 1` الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما حرية الكلام والتعبير وحرية التنقل والمشاركة في عمليات صنع القرار وفي الحياة العامة على أساس المساواة مع الرجل؛
    This plan, which will provide a framework for national policy in this area, reaffirms the Government's determination to consolidate the individual and collective freedoms and obligations of citizens, including freedom of expression in general and freedom of the press in particular. UN وهذه الخطة الوطنية، التي ستضع معالم سياسة حقيقية للجزائر في هذا المجال، تؤكد مجدداً عزم الدولة الجزائرية على تعزيز الحريات والواجبات الفردية والجماعية للمواطنين، وتعزيز حرية التعبير بوجه عام والمكتسبات في مجال حرية الصحافة بوجه خاص.
    Just as religion is taken to extremes, so too is the notion of democracy, including freedom of speech and expression, which on many occasions is taken to extremes, ignoring the sensitivities and feelings of certain groups of people. UN ومثلما يؤخذ الدين إلى حدود التطرف، يؤخذ مفهوم الديمقراطية كذلك تماما، بما فيه حرية الكلام والتعبير، التي تؤخذ في مناسبات عديدة إلى حدود التطرف، في تجاهل لحساسيات ومشاعر مجموعات معينة من الناس.
    Social and economic rights, and labour and trade union rights, including freedom of association and non-discrimination, are weakened, not guaranteed by the globalization of production methods. UN والحقوق الاجتماعية والاقتصادية، والحقوق العمالية والنقابية، ومن بينها حرية تكوين النقابات وعدم التعرُّض للتمييز، تُضعِفها عولمة أساليب الإنتاج، بدلاً من أن تضمنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد