We are pleased at the increased interest on the part of the States Members of the United Nations and of public opinion in negotiating an arms trade treaty. | UN | ويسرنا الاهتمام المتزايد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والرأي العام بالتفاوض بشأن إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Such a fact pictures an increased interest with respect to environmental matters. | UN | وهذا الواقع يبين الاهتمام المتزايد بالأمور البيئية. |
Since then, progress has slowed despite the increased interest in the issue generated around the Safe Motherhood Initiative. | UN | ومنذ ذلك الحين تباطأت وتيرة التقدم بالرغم من زيادة الاهتمام بالموضوع في إطار مبادرة الأمومة المأمونة. |
The higher output resulted from increased interest in and additional requests from various commanders of the Police nationale congolaise | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الاهتمام وورود طلبات إضافية من مختلف قادة الشرطة الوطنية الكونغولية |
increased interest of donors in working with CSOs | UN | زيادة اهتمام الجهات المانحة بالعمل مع منظمات المجتمع المدني |
This work should yield an increased interest in United Nations activities on the part of national audiences. | UN | وينبغي أن يؤدي هذا العمل إلى اهتمام متزايد بأنشطة الأمم المتحدة من جانب الجمهور العام على الصعيد الوطني. |
27. The increased interest in youth and climate change has also led to other forms of cooperation among United Nations entities. | UN | 27 - وأدى أيضا تزايد الاهتمام بالشباب وتغير المناخ إلى قيام أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة. |
With increased interest in health, the number of global health initiatives, public-private partnerships, foundations, nongovernmental organizations and private sector entities has expanded greatly. | UN | ومع ازدياد الاهتمام بالصحة، توسعت كثيرا المبادرات الصحية العالمية، والشراكات بين القطاعين العام والخاص، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية، وهيئات القطاع الخاص. |
increased interest in the development of peaceful nuclear technologies is a reality in today's world. | UN | الاهتمام المتزايد باستحداث تكنولوجيات نووية سلمية أصبح من حقائق عالم اليوم. |
The High-Level Dialogue and the increased interest paid by numerous international bodies to this theme are evidence of this. | UN | ويتجلى الدليل على ذلك في الحوار الرفيع المستوى وفي الاهتمام المتزايد الذي توليه هيئات دولية عديدة لهذا الموضوع. |
The increased interest shown by the private sector and foundations in the activities of the United Nations was encouraging the creation of new partnerships. | UN | وإن الاهتمام المتزايد الذي يظهره القطاع الخاص والمؤسسات تجاه أنشطة الأمم المتحدة يشجّع على تأسيس شراكات جديدة. |
(iv) increased interest in UNEP-led environment award schemes | UN | ' 4` زيادة الاهتمام بخطط منح الجوائز البيئية التي يرأسها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
(iv) increased interest in UNEP-led environment award schemes | UN | ' 4` زيادة الاهتمام بخطط منح الجوائز البيئية التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
I am happy to note the increased interest of the international community in these issues. | UN | وتسعدني ملاحظة زيادة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي لهذه المسائل. |
(iii) increased interest of the international community in the Cyprus question | UN | ' 3` زيادة اهتمام المجتمع الدولي بمسألة قبرص |
The Subcommittee noted the increased interest of several missions in ensuring consistency between global indicators for measuring progress. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة اهتمام العديد من البعثات بتحقيق الاتساق بين المؤشرات العالمية لقياس التقدم. |
Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee, | UN | وإذ ترحب بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام متزايد بالاشتراك في أعمال اللجنة، |
Finally, there is an increased interest in process monitoring, for example, in the form of change matrices showing the direction of changes taking place. | UN | وأخيرا، يوجد اهتمام متزايد فيما يتعلق برصد العمليات، مثلا على شكل مصفوفات التغير تُظهر اتجاه التغيرات الحاصلة. |
The delegation referred to an increased interest in judicial reform, which aims to make court hearings more democratic and transparent. | UN | وأشار الوفد إلى تزايد الاهتمام بالإصلاح القضائي، الذي يهدف إلى زيادة ديمقراطية وشفافية جلسات المحاكم. |
The primary one is extensive development of university education, evoked by increased interest in university studies. | UN | والتطور الرئيسي هو التوسع في التعليم الجامعي الذي نتج عن ازدياد الاهتمام بالدراسات الجامعية. |
Recently, however, the Council has shown increased interest in tackling prevention issues. | UN | غير أن المجلس قد أظهر في اﻵونة اﻷخيرة اهتماما متزايدا بمعالجة وسائـل منــع الصراعات. |
There are indications, however, of increased interest in investment and trade in Asia on the part of European Union TNCs. | UN | غير أن هناك دلالات على تزايد اهتمام الشركات عبر الوطنية المتمركزة في الاتحاد اﻷوروبي بالاستثمار والتجارة في آسيا. |
Safety of nuclear power installations As a result of the increased interest in and demand for nuclear power installation services, a new Integrated Regulatory Review Service (IRRS) was launched in 2006. | UN | نتيجة لتزايد الاهتمام بخدمات منشآت القوى النووية وتنامي الطلب عليها، أطلقت في عام 2006 خدمة الاستعراضات الرقابية المتكاملة الجديدة. |
Welcoming the increased interest shown by Member States in participating in the work of the Committee, | UN | وإذ ترحب بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام زائد بالاشتراك في أعمال اللجنة، |
ISAR recognized the increased interest among corporate responsibility (CR) reporters in creating more concise, more useful and more performance-oriented reports. | UN | 7- سلّم فريق الخبراء بتزايد اهتمام مقدِّمي التقارير عن مسؤولية الشركات بإعداد تقارير أكثر دقة وفائدة وتوجُّهاً نحو الأداء. |
9. The increased interest of development partners and international and intergovernmental agencies in the development of LDCs is encouraging. | UN | 9 - ومن الأمور المشجعة ازدياد اهتمام الشركاء الإنمائيين والوكالات الدولية والحكومية الدولية بتنمية أقل البلدان نموا. |
There may be increased interest in Asia-Pacific assets owing to the relatively good current growth projections in the region. | UN | وقد تكون هناك زيادة في الاهتمام بالأصول في آسيا والمحيط الهادئ بسبب توقعات النمو الحالية الجيدة نسبيا في المنطقة. |
6. Accordingly, countries have undertaken actions and have expressed increased interest in external cooperation to support their efforts to implement the forest instrument. | UN | 6 - وبناء على ذلك، اتخذت البلدان إجراءات وأعربت عن اهتمامها المتزايد بالتعاون الخارجي لدعم جهودها الرامية إلى تنفيذ الصك المتعلق بالغابات. |