As a result, an increasing number of heavily Indebted poor countries are at a higher risk of debt distress. | UN | ونتيجة لذلك، يتعرض عدد متزايد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بدرجة أكبر لخطر العجز عن تسديد الديون. |
ESAF is a framework by which the IMF participates in the initiative for the heavily Indebted poor countries. | UN | وهذا المرفق إطار يشترك صندوق النقد الدولي عن طريقه في المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) framework has made a small but useful contribution in this respect. | UN | وأسفر إطار عمل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون عن إسهام قليل ولكن مفيد في هذا الشأن. |
A half of the Indebted families have borrowed money in short terms without exact rates of interests. | UN | وقد اقترض نصف العائلات المدينة أموالاً لآجال قصيرة دون أسعار محددة للفائدة. |
I am Indebted to them for their spirit of cooperation, flexibility and sincerity. | UN | وأنا مدين لهم لروحهم التعاونية ومرونتهم وإخلاصهم. |
With comparable relief also obtained from its bank creditors, Poland may soon graduate from the severely Indebted group. | UN | وبالحصول على مساعدة مماثلة من المصارف الدائنة، قد تخرج بولندا قريبا من فئة البلدان الشديدة المديونية. |
Relieving the unsustainable debt burden of the poorest countries requires faster relief through the programme for the Heavily Indebted Poor Countries. | UN | وتخفيف عبء الدين الذي لا تطيقه أفقر البلدان يتطلب إغاثة سريعة من خلال البرنامج الخاص بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The latest initiative — the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative — was indeed a step forward. | UN | وآخر مبادرة اتخذت هي المبادرة لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وهي فعلا خطوة إلى اﻷمام. |
The debt stock of developing countries, and especially of the highly Indebted poor countries, was clearly unsustainable. | UN | ومن الواضح أن مديونية البلدان النامية وخاصة الفقيرة منها المثقلة بالديون أمر لا يمكن احتماله. |
We resolutely support the Highly Indebted Poor Countries Initiative. | UN | ونحن نؤيد بحزم مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Regarding debt sustainability, the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative has been very slow in its implementation. | UN | وفيما يتعلق باستدامة الدين، يتسم تنفيذ المبادرة الخاصة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالبطء الشديد. |
Indeed, heavily Indebted developing countries had been transformed into net exporters of capital to the rich countries of the North. | UN | والذي حدث أن البلدان النامية المثقلة بالديون تحولت إلى مُصدِّرين صافين لرؤوس الأموال إلى البلدان الغنية في الشمال. |
Moreover, we would like to see further progress made to solve the debt problems of the highly Indebted poor countries in Africa. | UN | علاوة على ذلك، نود أن نرى إحراز مزيد من التقدم في حل مشاكل ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون في أفريقيا. |
Even though Bangladesh was not a heavily Indebted country, it still felt the impact on its resources when repaying its debt. | UN | ومع أن بنغلاديش ليست من البلدان المثقلة بالدين، إلا إنها لا تزال تشعر بالتأثير على مواردها عند سدادها لدينها. |
As a result, it has never been included in programmes such as HIPC for highly Indebted countries. | UN | وكنتيجة لذلك فإنها لم تدرج أبدا ضمن برامج مثل مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Since its inception, the initiative has provided $35 billion in debt service relief to the heavily Indebted countries. | UN | وقدمت المبادرة منذ بدء تنفيذها 35 بليون دولار لتخفيف عبء خدمة الدين في البلدان المثقلة بالديون. |
Others have argued that a complete write-off will not necessarily benefit the poor of the Indebted countries. | UN | واحتج آخرون بقولهم إن الشطب الكامل للديون لن يفيد بالضرورة الفقراء في البلدان المدينة. |
Others have argued that a complete write-off will not necessarily benefit the poor of the Indebted countries. | UN | وقال آخرون إن الشطب الكامل للديون لن يفيد بالضرورة الفقراء في البلدان المدينة. |
Needless to say, there are many others not mentioned here to whom I am equally Indebted. | UN | وغني عن القول، إن هناك كثيرين لم أذكرهم هنا وأنا مدين لهم أيضا. |
There are 29 least developed countries in the group of the 41 countries that have been identified as heavily Indebted poor countries. | UN | ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية. |
We also support the momentum created by the Group of Seven States to give highly Indebted poor countries substantial debt relief. | UN | كما أننا نؤيد الزخم الذي أوجدتــه مجموعــة الدول السبع لتخفيف أعباء الديون بشكل كبير عن أشد البلدان الفقيرة مديونية. |
We are also Indebted to our distinguished Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, whose track record is without parallel. | UN | ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله. |
If farmers cannot provide the necessary amount of opium by harvest time, they become Indebted to the drug smugglers. | UN | وإذا ما عجز المزارعون عن توفير كمية الأفيون اللازمة بحلول موسم الحصاد، يصبحون مدينين لمهرّبي المخدرات. |
There's certain people I do not wish to be Indebted to. | Open Subtitles | هُناك أشخاص مُحددين لا أود أن أكون مديناً لهم بشئ |
While many highly Indebted poor countries still had unsustainable debt, the HIPC Initiative was not the only solution. | UN | وفي حين مازال كثير من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون مدينا بديون لا يمكن تحملها، لا تمثل مبادرة هيبك الحل الوحيد. |
We are deeply Indebted to Ambassador Lars Norberg for the solid foundation which he laid to facilitate progress. | UN | ونحن ندين بشدة للسفير لارس نوربرغ باﻷسس المتينة التي أرساها لتيسير التقدم في أعمالنا. |
Nandhini will hug Bond on seeing him, with tear filled eyes she'll say I'm Indebted you all my life. | Open Subtitles | ناندى سوف تعانقه وستكون سعيده لرؤيته ومع سقوط دموعها سوف تقول انا مدينه لك طوال الحياه |
The decepticon cause is once again Indebted to the contributions of Orion Pax. | Open Subtitles | رسالة ديسبتيكونز مرة أخرى مدينٌ لمساهمات أورايون باكس |
We would like to see HIPC coverage broadened to include more of the Indebted countries, with relief being offered in a graduated manner. | UN | ونود أن توسع هذه المبادرة لكي تشمل المزيد من البلدان المديونة مع تقديم المساعدة إليها بشكل تدريجي، ومن المتوخى توفير أكبر مساعدة ﻷكثر البلدان مديونية. |
You are Indebted to me, and I'm here to collect. | Open Subtitles | انت مديون لي .. وانا هنا لاجمع هذا الدين |
Many countries placed in that category, including Grenada, are highly Indebted and deserve special attention in order to achieve sustainable development. | UN | فالكثير من البلدان المدرجة في تلك الفئة، بما فيها غرينادا، مثقلة بالديون وتستحق اهتماما خاصا لكي تحقق التنمية المستدامة. |