ويكيبيديا

    "information for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات لأغراض
        
    • معلومات عن
        
    • المعلومات اللازمة
        
    • المعلومات المتعلقة
        
    • المعلومات من أجل
        
    • المعلومات عن
        
    • للمعلومات بالنسبة
        
    • معلومات من أجل
        
    • المعلومات الخاصة
        
    • المعلومات في
        
    • المعلومات بالنسبة
        
    • للمعلومات المتعلقة
        
    • تقديم المعلومات إلى
        
    • معلومات تتعلق
        
    • بمعلومات
        
    Introduction of Co-Chairman's summary on information for decision-making and participation UN عرض موجز الرئيس المشارك بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    (ii) Enabling the identification of beneficial ownership information for legal persons; UN `2` السماح بكشف معلومات عن الملكية الانتفاعية بخصوص الأشخاص الاعتباريين؛
    This was a need already identified in the context of gathering information for completion of the self-assessment checklist. UN وكان قد أشير إلى هذه الحاجة في سياق جمع المعلومات اللازمة لملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية.
    Access to information for persons having a legitimate interest UN الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي المصلحة المشروعة
    Related communications systems and channels should be strengthened with the goal of using information for early action. UN وينبغي تمتين نظم وقنوات الاتصال ذات الصلة لكي تُستَخدَم المعلومات من أجل اتخاذ إجراءات مبكرة.
    That's how he gets this information for potential marks. Open Subtitles وهكذا يحصل على هذه المعلومات عن أهداف محتملة
    Ad hoc expert group meeting on harnessing information for development UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تسخير المعلومات لأغراض التنمية
    Integrating information for online reporting and global management purposes became difficult; UN وأضحى إدماج المعلومات لأغراض الإبلاغ الإلكتروني والإدارة الكلية أمرا صعبا؛
    Over 60 countries from developing country regions were trained and are better prepared to produce this information for policymaking. UN وجرى تدريب أكثر من 60 بلدا من مناطق البلدان النامية فأصبحت أقدر على توليد هذا النوع من المعلومات لأغراض تقرير السياسات.
    At this point, we don't have enough information for a motive. Open Subtitles إلى هذه اللحظة ليس لدينا أي معلومات عن سبب ذلك
    Thirteen countries provided estimated mercury demand information for thermometers. UN فقدم ثلاثة عشر بلدا معلومات عن الطلب التقديري على الزئبق من أجل موازين الحرارة.
    Eight countries provided estimated mercury demand information for thermostats. UN وقدمت ثماني بلدان معلومات عن الطلب التقديري على الزئبق من أجل منظمات الحرارة.
    Finally I want to thank all those Governments and non-governmental organizations that have provided information for my work. UN وختاما أود أن أشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت لي المعلومات اللازمة للاضطلاع بعملي.
    lack of accessible information for employees to inform them of their rights. UN :: الافتقار إلى إمكانية الحصول على المعلومات اللازمة للموظفين لإبلاغهم بحقوقهم.
    The Committee noted that such observations could provide necessary information for water basin management and for the interlinking of rivers. UN ولاحظت اللجنة أن حالات الرصد تلك يمكن أن توفر المعلومات اللازمة لإدارة أحواض المياه وللربط فيما بين الأنهار.
    It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as summarized below and as described in the output information for each subprogramme. UN ويُتوقع أن تصدر المنشورات المتكررة وغير المتكررة على النحو المبين في الموجز أدناه، وبحسب وصفها ضمن المعلومات المتعلقة بنواتج كل برنامج فرعي.
    In its reply, State A should provide to State B ownership information for both company X and company Y; UN وينبغي للدولة ألف، في ردها على الطلب، أن تقدم للدولة باء المعلومات المتعلقة بملكية الشركتين س و ص؛
    The importance of such information for ensuring effective competition during the auction is highlighted in paragraph 4 above. UN وتسلّط الفقرة 4 أعلاه الضوء على أهمية هذه المعلومات من أجل ضمان تنافس فعّال أثناء المناقصة.
    CONAE would be in charge of collecting and distributing information for the proposal; UN وستكون اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية مكلّفة بجمع المعلومات عن هذا الاقتراح وتوزيعها؛
    Several speakers identified the Secretariat as a vital source of information for elected members. UN وارتأى عدة متكلمين أن الأمانة العامة هي مصدر بالغ الأهمية للمعلومات بالنسبة للأعضاء المنتخبين.
    The Network is an Internet-based gateway to information for capacity-building. UN وشبكة تبادل المعلومات هذه هي بوابة للوصول عن طريق وصلة شبكية عبر الإنترنت إلى معلومات من أجل بناء القدرات.
    The information for 2009 is therefore presented again in table 13, with the gaps now filled with the reported information. UN وعليه فقد قدمت المعلومات الخاصة بعام 2009 مرة أخرى في الجدول 13 حيث سُدت الثغرات بالمعلومات المبلغ عنها.
    The customer may need to repeat the same information for each new service request with each different service provider. UN وقد يحتاج العميل إلى تكرار نفس المعلومات في كل طلب لخدمة جديدة من كل مقدم خدمة مختلف.
    I need you to gather some information for me, Open Subtitles أنا بحاجة لك لجمع بعض المعلومات بالنسبة لي،
    • The phase 1 global database forms the first entry point for information for phase 2. UN وتشكل المرحلة الأولى من قاعدة البيانات الشاملة أول نقطة إدخال للمعلومات المتعلقة بالمرحلة الثانية.
    Furthermore, the role played by NGOs in providing information for the State party's report should not exclude the possibility of submitting an alternative report. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات إلى تقرير الدولة الطرف ينبغي ألا يستبعد إمكانية تقديم تقرير بديل.
    Annex I to the present report contains contact information for the regional centres and the Network. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات تتعلق بكيفية الاتصال بالمراكز الاقليمية والشبكة.
    This limited use should come with complete and transparent information for other States, explaining the steps that have been taken to ensure security. UN وينبغي أن يقترن هذا الاستخدام المقيد بموافاة الدول الأخرى بمعلومات كاملة وشفافة توضح الخطوات المتخذة لكفالة الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد