ويكيبيديا

    "information has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات قد
        
    • الإعلام قد
        
    • المعلومات إلى
        
    • الإعلام يشكل
        
    • معلومات في
        
    • اﻹعلام لديها
        
    • اﻹعلام لا
        
    • معلومات مهمة
        
    • الإعلام عدد
        
    • معلومات حتى
        
    Now, the growth of the Internet and the wider availability of Reuters and similar news vendors means that this information has become much more readily available. Niche market players are thus likely to continue thriving. UN أما اليوم، فنمو شبكة الإنترنت وتوافر وكالات بيع الأنباء مثل رويترز ومثيلاتها يعني أن هذه المعلومات قد أصبحت متاحة بيسر أكبر وهكذا، فمن المحتمل أن يستمر ازدهار المتعاملين في المنافذ السوقية المتخصصة.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    A recent significant change is that our representative to the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the Department of Public information has been elected as its chair. UN التغيير الهام الأخير هو أن ممثلنا إلى اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام قد انتخب رئيساً لها.
    It is widely accepted that the Department of Public information has created a high-quality, user-friendly and cost-effective web site. UN ومن المسلَّم به بصفة عامة أن إدارة شؤون الإعلام قد أنشأت موقعاً على الإنترنت يتسم بالجودة العالية وسهولة الاستعمال وفعالية التكاليف.
    The inclusion of that information has eliminated the need to send mass e-mails to all missions when specific engineering data is required; UN وقد أدى إدراج هذه المعلومات إلى إلغاء الحاجة إلى إرسال رسائل إلكترونية جماعية لجميع البعثات عندما تلزم بيانات هندسية محددة؛
    101. The Committee is of the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public information has made an important contribution to informing the media and public opinion of the relevant issues. UN 101 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يشكل مساهمة هامة في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    It regrets that this lack of information has prevented both the Government and the Committee from appreciating the extent of these problems. UN وتأسف لأن عدم توفر المعلومات قد منع الحكومة وكذلك اللجنة من تقدير أبعاد هذه المشاكل.
    Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility. UN ولا يستبعد نشوء ادعاءات بأن مثل هذه المعلومات قد كُشفت للملأ بدون قصد أو عن سوء نية.
    The fact that this information has been provided and the response given by the person concerned shall be noted in the record. UN ويشار في المحضر إلى أن هذه المعلومات قد قدمت وتدون إجابة الشخص المعني.
    That information has not been provided at the time of writing of this report. UN ولم تكن هذه المعلومات قد قدمت وقت إعداد هذا التقرير.
    However, where possible, that information has been included in an inventory of activities compiled by the Secretariat, which is before the Conference as a background document. UN بيد أن هذه المعلومات قد أدرجت، حيثما تسنى ذلك، في قائمة لﻷنشطة أعدتها اﻷمانة العامة، وهي معروضة على المؤتمر بوصفها وثيقة معلومات أساسية.
    However, where possible, that information has been included in an inventory of activities compiled by the Secretariat, which is before the Committee as a background document. UN بيد أن هذه المعلومات قد أدرجت، حيثما تسنى ذلك، في قائمة لﻷنشطة أعدتها اﻷمانة العامة، وهي معروضة على اللجنة بوصفها ورقة معلومات أساسية.
    English Page explanations " . Thus, the Advisory Committee believes that table 1 of the report is unnecessary since the information has been provided in narrative form. UN وبالتالي تعتقد اللجنة الاستشارية أنه لم تعد هناك ضرورة للجدول ١ من التقرير نظرا ﻷن المعلومات قد قدمت في شكل سردي.
    I am glad to note that in preparing the reports, the Department of Public information has taken advantage of the guidelines it was given by our Committee in the area of public information. UN ويسعدني أن أشير إلى أن إدارة شؤون الإعلام قد استفادت، عند إعداد التقارير، من المبادئ التوجيهية التي قدمتها لها اللجنة في مجال الإعلام الجماهيري.
    84. The Committee is of the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public information has made an important contribution to informing the media and public opinion of the relevant issues. UN 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    84. The Committee is of the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public information has made an important contribution to informing the media and public opinion of the relevant issues. UN 84 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص المتعلق بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام قد أسهم إسهاما هاما في إطلاع وسائط الإعلام والرأي العام على المسائل ذات الصلة بالموضوع.
    The lack of such information has also made it difficult to devise long-term solutions for this population. UN كما أدى عدم وجود هذه المعلومات إلى جعل وضع حلول طويلة الأمد لهؤلاء السكان أمرا صعبا.
    108. The Committee is of the view that the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public information has made an important contribution to informing the media and public opinion of the relevant issues. UN 108 - وترى اللجنة أن البرنامج الإعلامي الخاص بقضية فلسطين التابع لإدارة شؤون الإعلام يشكل إسهاما مهما في تعريف وسائط الإعلام والرأي العام بالقضايا ذات الصلة.
    The author notes that the violation continues to this day, given that no information has ever been transmitted to her family on the matter. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن هذا الانتهاك لا يزال مستمراً حتى اليوم، بما أن أسرته لم تتلق أي معلومات في هذا الشأن.
    The Department of Public information has a wealth of experience in working closely with other departments and programmes to develop and effectively implement publicity programmes for major world conferences and special sessions of the General Assembly. UN وإدارة شؤون اﻹعلام لديها ثروة من الخبرة في مجال التعاون الوثيق مع سائر اﻹدارات والبرامج في وضع برامج دعاية وتنفيذها بصورة فعالة فيما يتعلق بالمؤتمرات العالمية الرئيسية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    The result is that the Department of Public information has very limited resources in its regular budget to allocate for activities in support of the special sessions. UN وترتب على ذلك أن إدارة شؤون اﻹعلام لا يتوفر لها إلا القليل جدا من الموارد في ميزانيتها العادية مما يمكن أن تخصصه ﻷنشطتها دعما للدورات الاستثنائية.
    Important information has been received concerning bank accounts and companies owned or controlled by other designated individuals, situated in a number of Member States. UN وردت إلى الفريق معلومات مهمة تتعلق بحسابات مصرفية وشركات يملكها أو يسيطر عليها أشخاص آخرون ممن أسماؤهم مدرجة في قائمة الجزاءات، وتوجد في عدد من الدول الأعضاء.
    While the Department of Public information has a limited number of posts dedicated to such activities, the Department of Peacekeeping Operations has never had a dedicated public information capacity and has compensated for this by shifting internal resources in a limited and ad hoc manner to meet the demand. UN وبينما يوجد في إدارة شؤون الإعلام عدد محدود من الوظائف المكرسة لهذه الأنشطة لم يكن لدى إدارة عمليات حفظ السلام مطلقا أي قدرة مكرّسة لشؤون الإعلام، وقد عوّضت عن ذلك بمناقلة الموارد الداخلية على نحو محدود ومخصص للوفاء بالطلب.
    No information has so far been received from the Ministry of Justice in response to this request. UN ولم ترد أية معلومات حتى الآن من وزارة العدل ردا على هذا الطلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد