Proportion of parties indicating that information is not available for specific questions | UN | نسبة الأطراف التي تشير إلى أن المعلومات غير متوافرة لأسئلة معينة |
UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting-edge and not regularly updated. | UN | يملك اليونيدو قواعد بيانات تكنولوجية بشأن تكنولوجيات الوقاية ولكن المعلومات غير حديثة العهد ولا يتم تحديثها بانتظام. |
At the moment, such information is not coordinated, because each of the three institutions had been working on the information database in isolation and applying different criteria. | UN | فالواقع الآن أن المعلومات غير مفصّلة، لأن قاعدة البيانات المشتملة على معلومات عن هذه الظاهرة أعدتها المؤسسات الثلاث المذكورة آنفا بشكل منفصل وبمعايير مختلفة. |
(ii) Challenge: information is not comparable, search options are limited and decision support integrating all data is not possible; | UN | `2` التحدي: المعلومات ليست قابلة للمقارنة، وخيارات البحث محدودة، ودعم القرارات بما يشمل جميع البيانات غير ممكن؛ |
However, such information is not available on a comprehensive basis. | UN | على أن هذه المعلومات ليست متوفرة على أساس شامل. |
We note, however, that this information is not shared at the international level. | UN | غير أننا نلاحظ أن هذه المعلومات لا يجري تبادلها على الصعيد الدولي. |
The Panel does not know why this information is not reaching Liberia. | UN | وأعرب الفريق عن تساؤله بشأن السبب في أن هذه المعلومات لا تصل إلى ليبريا. |
This information is not collected at the national level. | UN | هذه المعلومات غير مجمعة على الصعيد الوطني. |
When information is not available or lacking this should be clearly stated. | UN | وعندما تكون المعلومات غير متاحة أو غير متوفرة، ينبغي أن تذكر الصحيفة ذلك. |
If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided. | UN | وإذا كانت المعلومات غير متاحة، ينبغي توضيح التصنيف الوارد في النظام ن م ع، والخواص السُمِّيَّة للمكوّنات الخطرة. |
Where information is not available this should be stated. | UN | وينبغي ذكر عدم توفر معلومات إذا كانت المعلومات غير متاحة. |
Where information is not available or relevant this should be stated. A4.3.14.1 UN Number | UN | وينبغي التوضيح إذا كانت المعلومات غير متاحة أو ليست ذات صلة بالمادة أو المخلوط. |
The Advisory Committee is of the view that this information is not complete, as it does not reflect the full impact of the reductions on approved activities of the Organization. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المعلومات غير كاملة، لأنها تبين التأثير الكامل للتخفيضات على الأنشطة المعتمدة للمنظمة. |
:: While there are metrics for speed and transparency, information is not currently available centrally and performance therefore cannot be measured. | UN | :: على الرغم من وجود مقاييس للسرعة والشفافية، فإن المعلومات غير متاحة مركزيا في الوقت الراهن ولذلك يتعذّر قياس الأداء. |
UNIDO has technology databases for preventive technologies but the information is not cutting edge and not regularly updated. | UN | ولدى اليونيدو قواعد بيانات لتكنولوجيات منع توليد النفايات ولكن المعلومات ليست الأحدث ولا يتم تحديثها بانتظام. |
Such information is not sufficient to determine whether Côte d'Ivoire was the first recipient country of these goods. | UN | وهذه المعلومات ليست كافية لتحديد ما إذا كانت كوت ديفوار هي المتلقي الأول لهذه البضائع. |
90. That information is not entirely correct, since the Netherlands ceased exporting zinc scrap to Bharat Zinc in India in September 1995. | UN | 90- وهذه المعلومات ليست صحيحة تماماً. فلقد توقفت هولندا عن تصدير ركام الزنك إلى شركة بارات زنك في أيلول/سبتمبر 1995. |
This information is not from Russia; it is from a CNN television news report. | UN | هذه المعلومات ليست من روسيا، بل من تقرير إخباري لشبكة سي إن إن. |
The submission of annual reports containing this information is not only beneficial to the implementation process but may also provide support for resource mobilization efforts. | UN | وتقديم التقارير السنوية التي تتضمن هذه المعلومات لا يفيد عملية التنفيذ فحسب بل يمكن أيضاً أن يدعم الجهود المبذولة لتعبئة الموارد. |
The number of women candidates for headship that have successfully obtained headship appointments in Scotland is not available, as the information is not held centrally. | UN | وعدد النساء المرشحات لمناصب رئاسية ونجحن في الحصول على تعيينات في مناصب رئاسية في اسكتلندا ليس متوفراً وذلك بالنظر إلى أن المعلومات لا يُحتفظ بها مركزياً. |
Since the performance report for each peacekeeping mission already provides the expenditures for death and disability claims, that information is not reproduced in the present note. | UN | ونظرا لأن تقرير الأداء لكل بعثة من بعثات حفظ السلام يعطي المبالغ المنفقة على مطالبات الوفاة والعجز، فإن هذه المعلومات لا تستنسخ في هذه المذكرة. |
Choice based on the information is not yet usual for women in rural zones. | UN | والاختيار القائم على المعلومات ليس من الأمور المعتادة بالنسبة للنساء في المناطق الريفية. |
This should result in the secretariat's being provided with coherent formats for its reports in a way such that information is not duplicated. | UN | وينبغي أن يفضي ذلك إلى تزويد الأمانة بأشكال متسقة لإعداد تقاريرها بطريقة لا تكون فيها المعلومات مزدوجة. |