ويكيبيديا

    "information obtained" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعلومات التي تم الحصول عليها
        
    • المعلومات التي يتم الحصول عليها
        
    • المعلومات المستقاة
        
    • المعلومات الواردة
        
    • معلومات تم الحصول عليها
        
    • المعلومات المتحصل عليها
        
    • معلومات يتم الحصول عليها
        
    • المعلومات المحصلة
        
    • معلومات مستقاة
        
    • المعلومات التي حصل عليها
        
    • المعلومات المحصل عليها
        
    • المعلومات التي حصلت عليها
        
    • المعلومات التي يحصلون عليها
        
    • المعلومات المستمدة
        
    • معلومات حصلت عليها
        
    Several other recommendations and offers of support were made by some of the mission experts, based on the information obtained during the mission. UN وقُدِّم بعض خبراء البعثة عدّة توصيات وعروض أخرى، مستندين في ذلك إلى المعلومات التي تم الحصول عليها خلال البعثة.
    The information obtained as the result of an undercover operation may be used as evidence during judicial proceedings. UN ويجوز استخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها نتيجــة عمليــة دس سرية كعناصـر إثبــات في الإجراءات القضائية.
    If possible identify any illegal transboundary movements based on information obtained from bills of lading UN والعمل، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من مستندات الشحن.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    Those reports included information obtained from governmental and non-governmental organizations, as well as information that had appeared in the international and local press. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    Since the State gives them incentives and benefits to cooperate, the information obtained is not always credible. UN ولما كانت الدولة تمنحهم حوافز ومزايا للتعاون معها فإن المعلومات المتحصل عليها لا تكون لها دائماً مصداقية.
    However, the work of the present authorities is complicated by the need to overcome shortcomings of the previous management of the civilian security services, in particular, their failure to analyse and act upon information obtained. UN غير أن عمل السلطات الحالية تعقده ضرورة التغلب على أوجه القصور التي شابت الإدارة السابقة لأجهزة الأمن المدنية، وخاصة عدم قيامها بتحليل المعلومات التي تم الحصول عليها والتصرف وفقاً لما تمليه.
    The information obtained would be used to plan remediation programmes for the damaged areas. UN وسيستفاد من المعلومات التي تم الحصول عليها في التخطيط لوضع برامج علاجية للمناطق المتضررة.
    69. information obtained from the authorities, from the Catholic Church itself and from non—governmental sources is given below. UN 69- فيما يلي المعلومات التي تم الحصول عليها من السلطات والكنيسة الكاثوليكية ومختلف المصادر غير الحكومية.
    The information obtained will enable rational use to be made of solar energy. UN وستمكِّن المعلومات التي يتم الحصول عليها من الاستخدام الرشيد للطاقة الشمسية.
    (i) information obtained through the implementation of safeguards within the States; UN `1` المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال تنفيذ الضمانات داخل الدول؛
    The information obtained in this way could also be posted on the UNCCD web site. UN ويمكن أيضاً وضع المعلومات التي يتم الحصول عليها بهذا الأسلوب على موقع الاتفاقية على شبكة الويب.
    If possible identify any illegal transboundary movements based on information obtained from bills of lading UN والعمل، حسب الإمكان، على كشف أي نقل غير مشروع عبر الحدود من خلال المعلومات المستقاة من مستندات الشحن.
    The data are based on information obtained from the respective organizations. UN وتستند البيانات إلى المعلومات المستقاة من المنظمات المعنية.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    It also contains information obtained from Israeli, Palestinian and international non-governmental organizations (NGOs), human rights defenders and media sources. UN كما يتضمن التقرير المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية والفلسطينية والمدافعين عن حقوق الإنسان ومصادر إعلامية.
    Source: information obtained in drafting the report. UN المصدر: معلومات تم الحصول عليها في سياق العمل.
    The workshop embarked on a second stage by seeking to concentrate the information obtained through the SWOT analysis into a limited number of operational draft recommendations. UN وبدأت حلقة العمل مرحلة ثانية بالسعي نحو تركيز المعلومات المتحصل عليها من خلال التحليل الآنف الذكر في عدد محدود من مشاريع التوصيات التشغيلية.
    They noted that any information obtained from other sources would, in any case, be transmitted to both parties for comment. UN ولاحظت تلك الوفود أن أي معلومات يتم الحصول عليها من مصادر أخرى سوف تقدم، على كل حال، إلى الطرفين كليهما للتعليق عليها.
    It also called for a methodology to extract the information obtained from reports of United Nations organizations and IGOs. UN ودعا أيضـاً إلى اتباع منهجية لاستخلاص المعلومات المحصلة من تقارير منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Source: UNCTAD, based on information obtained from various sources. UN المصدر: اﻷونكتاد، استناداً إلى معلومات مستقاة من مصادر مختلفة.
    However, subsequently it became apparent that more time would be required to complete analysing the voluminous information obtained by the Panel. UN غير أنه اتضح بعد ذلك أنه يلزم المزيد من الوقت للانتهاء من تحليل الكم الهائل من المعلومات التي حصل عليها الفريق.
    The information obtained was processed by INEC for the purposes of public policy design. UN وقام المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان بمعالجة المعلومات المحصل عليها بغية وضع سياسات عامة.
    According to the most recent information obtained by the Special Rapporteur, the number amounts to 19,380 persons. UN ووفقا ﻵخر المعلومات التي حصلت عليها المقررة الخاصة فإن العدد يصل إلى ٣٨٠ ١٩ شخصا.
    Their lawyers have had difficulties accessing their clients and must sign a declaration of non-disclosure of information obtained during each visit. UN وقد لاقى المحامون صعوبات في الوصول إلى موكليهم ويجب على هؤلاء المحامين التوقيع على إقرار بعدم الكشف عن المعلومات التي يحصلون عليها خلال كل زيارة.
    The State party under review would, of course, have the right to comment on information obtained from other sources. UN ويكون للدولة الطرف الخاضعة للاستعراض الحق، بالطبع، في التعليق على المعلومات المستمدة من مصادر أخرى.
    The view was expressed that the court could not provide information obtained from one State to another State without the consent of the former State. UN وأعرب عن رأي ذهب الى أن المحكمة لا تستطيع أن تقدم معلومات حصلت عليها من دولة الى دولة أخرى دون موافقة الدولة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد