ويكيبيديا

    "inquiry into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحقيق في
        
    • للتحقيق في
        
    • تحقيق في
        
    • بالتحقيق في
        
    • التحقيقات في
        
    • التحقيق بشأن
        
    • تحقيق بشأن
        
    • تحريات
        
    • التحقيق فى
        
    • تقصي الحقائق في
        
    • بتحقيق في
        
    • تحقيقاً
        
    • بعمل تحقيق
        
    • تحقيق فيما
        
    • تحقيق مع
        
    Our Committee commended the Secretary-General for swiftly establishing a Board of inquiry into incidents that affected United Nations personnel and property. UN وقد أشادت لجنتنا بالأمين العام على إنشائه السريع لمجلس التحقيق في الحوادث التي أثرت على موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    An independent inquiry into these matters is required, in addition to the investigation of specific incidents, for an effective right to remedy. UN ويتعين إجراء تحقيق مستقل في هذه المسائل بالإضافة إلى التحقيق في الحوادث المحددة، من أجل إعمال الحق في سبيل انتصاف فعال.
    I have the honour to write to you regarding the Commission of inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Pakistani Prime Minister Mohtarma Benazir Bhutto. UN يشرفني أن أكتب إليكم بشأن لجنة التحقيق في وقائع وملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة، المحترمة بينظير بوتو.
    He informed the Council that the Government authorities had established a commission of inquiry into the assassination of the President of the Republic and the Chief of the General Staff. UN وأبلغ المجلس بأن سلطات الحكومة قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة.
    128. The Commission of Inquiry Act No. 17 of 1948 provides for the appointment of commissions of inquiry into various matters. UN 128- ينص القانون رقم 17 المتعلق بلجنة التحقيقات والصادر في عام 1948 على تعيين لجان للتحقيق في مسائل شتى.
    Sir Robin Auld, who had been appointed to conduct a Commission of inquiry into the possible corruption, had recommended in his report that the Constitution should be suspended. UN وقد أوصى السير روبن أولد، الذين عين لعقد لجنة تحقيق في الفساد المحتمل، في تقريره بتعليق الدستور.
    1963 Chairman, Commission of inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica. Inquiry resulted in dissolution of the Council. UN 1963 رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورت لاند، جامايكا كانت نتيجة التحقيق هي حل المجلس.
    Chairman Commission of inquiry into the affairs of the Portland Parish Council, Jamaica, 1963: UN رئيس لجنة التحقيق في شؤون مجلس أبرشية بورتلاند، جامايكا، ١٩٦٣؛
    She informed her solicitor who brought it to the notice of both the Magistrate conducting the inquiry into the incident and the police. UN فأخبرت محاميها الذي استرعى انتباه قاضي التجزئة الذي يتولى التحقيق في الحادثة وكذلك الشرطة إلى هذه الحقيقة.
    It appears that the authorities did not resume the inquiry into the death of Mr. Bandara or hold any further investigations regarding the killing of the lawyer and the witnesses. UN ويبدو أن السلطات لم تستأنف التحقيق في وفاة السيد باندارا أو تجري أية تحريات أخرى فيما يتعلق بمقتل محاميه والشهود.
    The other Roma had been expelled, and none of them had been called as a witness in the inquiry into the boy's death. UN وطرد الروم اﻵخرين ولم يُستمع إلى أي منهم بصفة شاهد في اطار التحقيق في وفاة الصبي.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the inquiry into allegations of insufficient use of expertise in procurement planning of aviation services in peacekeeping missions UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عـن التحقيق في الادعاءات القائلة بعدم كفاية استخدام الخبرة الفنية في التخطيط لشراء خدمات الطيران في بعثات حفظ السلام
    The Wali of Southern Darfur has reportedly appointed a commission of inquiry into the incident. UN وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة.
    It is also important that an international commission of inquiry into the illicit exploitation of the wealth of the Democratic Republic of the Congo be established. UN ومن المهم أيضا إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الاتجار غير المشروع بثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    His Government had stated from the outset that the International Commission of inquiry into the situation in Darfur had gone beyond its mandate. UN وقال إن حكومته أعلنت منذ البداية أن اللجنة الدولية للتحقيق في الحالة في دارفور تجاوزت حدود ولايتها.
    - Establishment of an international commission of inquiry into the death of the Apostolic Nuncio, without placing any obstacles in the way of a national inquiry; UN :: تشكيل لجنة دولية للتحقيق في وفاة القاصد الرسولي، على ألا يعرقل ذلك عملية التحقيق الوطنية.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity or war crimes was unwarranted and totally unacceptable. UN وليس ثمة داع لإنشاء لجنة تحقيق في جرائم بحق الإنسانية أو جرائم حرب، وإنشاء مثل هذه اللجنة أمر غير مقبول بالمرة.
    The establishment of a commission of inquiry into crimes against humanity was premature and had not been discussed with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وأضاف قائلا إن إنشاء لجنة تحقيق في جرائم مرتكبة بحق الإنسانية أمر سابق لأوانه ولم يناقش مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In the Senate, a resolution has been issued urging its Committee on Human Rights to conduct an inquiry into the circumstances surrounding the present case. UN وفي مجلس الشيوخ، صدر قرار يحث لجنة حقوق الإنسان على إجراء تحقيق في ملابسات القضية قيد النظر.
    The Sindh government apparently ordered an inquiry into his death. UN ويبدو أن حكومة السند قد أمرت بالتحقيق في وفاته.
    The Panel also undertakes a further inquiry into each relevant claim to determine whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraphs to . UN كما يجري الفريق المزيد من التحقيقات في كل مطالبة ذات صلة للبت فيما إذا كانت المطالبة تفي بالشروط الاستدلالية المنصوص عليها في الفقرات من 27 إلى 31 أعلاه.
    Both the complainant and the victim's parents were questioned by the Mechraâ-Sfa gendarmerie as part of the inquiry into the cause of death. UN واستمعت وحدة الدرك في مشرع الصفا لصاحبة الشكوى وكذلك لوالدي الضحية في إطار إجراء التحقيق بشأن أسباب الوفاة.
    Isolating the area of effective competition necessitates inquiry into both the relevant product market and the geographic market affected. UN ويقتضي عزل منطقة المنافسة الفعالة إجراء تحقيق بشأن كل من سوق المنتَج ذات الصلة والسوق الجغرافية المتأثرة.
    How long do we have to wait for the inquiry into Ilan Bodnar's death? Open Subtitles كم علينا أن ننتظر حتى يتم التحقيق فى مقتل ايلان بودنار؟
    A consultant is examining the relationship between a truth and reconciliation commission and a future international commission of inquiry into violations amounting to crimes against humanity. UN ويتولى أحد الخبراء دراسة الصلة الممكنة بين لجنة تحري الحقيقة وتحقيق المصالحة ولجنة دولية يجري تشكيلها في المستقبل من أجل تقصي الحقائق في الانتهاكات التي ترقى إلى مستوى الجرائم المرتكبة بحق الانسانية.
    Some Council members endorsed the recommendation of the High Commissioner that an independent commission of inquiry into the allegations be established and expressed doubts about the credibility of the national mechanism of the Sudan to undertake an investigation. UN وأيد بعض أعضاء المجلس توصية المفوضة السامية بتشكيل لجنة مستقلة للتحقيق في هذه الادعاءات، وأعربوا عن الشك في أن تكون للآلية الوطنية في السودان مصداقية الاضطلاع بتحقيق في هذا الشأن.
    It established an independent public inquiry into the deaths of Rosemary Nelson, Robert Hamill and Billy Wright. UN وأجرت الحكومة تحقيقاً علنياً مستقلاً في حوادث مقتل روز ماري نِلسُن وروبرت هامِل وبيلي رايت.
    We might have to make a public inquiry into any past communist affiliations you might have had. Open Subtitles ..ربما يجب أن نقوم بعمل تحقيق شامل حول أي ميول شيوعية ماضية كانت لديك
    The protocol also to a certain degree qualifies the Committee to conduct an inquiry into whether a state violates the rights that the Convention was set up to protect. UN كذلك يمنح البروتوكول للجنة المذكورة إلى حد معين صلاحية إجراء تحقيق فيما إذا كانت إحدى الدول قد انتهكت الحقوق التي وضعت الإتفاقية لحمايتها.
    The situation appeared to be complicated, and in any event was not clear to him. As he understood it, the prosecutor had a free hand in deciding whether or not to open an inquiry into cases of police brutality against members of the public. UN وتبدو الحالة معقدة، وهي على أي حال ليست واضحة بالنسبة للسيد كريتزمير الذي يفهم على حد اعتقاده أن للمدّعي حرية كبيرة لاجراء أو عدم اجراء تحقيق مع رجال الشرطة بسبب ممارسة أعمال عنف على أشخاص من المواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد