However, the Director recalled that INSTRAW was not a funding agency. | UN | بيد أن المديرة أشارت الى أن المعهد ليس وكالة تمويل. |
The Division for Research and Training would carry out the current research and training functions of INSTRAW. | UN | وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي. |
It seemed that the main purpose of the Task Force meeting had been to present the mechanism for integrating INSTRAW with UNIFEM. | UN | وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة. |
A. Overall programme of action for INSTRAW . 109 - 124 21 | UN | برنامج العمل الشامل للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
They therefore urged Governments to contribute to the Trust Fund of INSTRAW. | UN | ولهذا السبب حثت العضوات الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمعهد. |
She requested authorization from the Board to make provisions for possible contributions of INSTRAW to that publication. | UN | وطلبت من المجلس اﻹذن برصد اعتمادات للمساهمات التي يمكن أن يقدمها المعهد في هذا المنشور. |
In preparation for it, INSTRAW could make an inventory of research and training activities within the United Nations system. | UN | ومن أجل اﻹعداد لهذا المؤتمر، يستطيع المعهد إعداد قائمة وافية بأنشطة البحث والتدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
IV. CONTRIBUTION OF INSTRAW TO THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF THE UNITED NATIONS | UN | رابعا ـ مساهمة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
She stressed that INSTRAW could play a critical role in that regard. | UN | وأكدت أن المعهد يستطـيع أن يقـوم بدور حاسم في هذا المجال. |
Member States must acknowledge the high quality of INSTRAW programmes. | UN | ويجب على الدول اﻷعضاء أن تعترف بجودة برامج المعهد. |
The Group was committed to revitalizing INSTRAW and ensuring its survival. | UN | وقال إن المجموعة ملتزمة بإعادة تنشيط المعهد الدولي وكفالة بقائه. |
While INSTRAW had experienced problems in the past, it should be supported rather than abandoned in its hour of need. | UN | وإذا كان المعهد قد واجه مشاكل في الماضي فالأولى أن يلقى الدعم في أوقات شدته وليس التخلي عنه. |
INSTRAW was the only such mechanism for the advancement of women and was headquartered in a developing country. | UN | وأضاف أن المعهد هو الآلية الوحيدة العاملة على النهوض بالمرأة والمتخذة في بلد نام مقراً لها. |
However, INSTRAW has not been responsive to this suggestion. | UN | إلا أن المعهد لم يبد استجابة لهذا الاقتراح. |
The fight against trafficking in women was one of the key areas in which INSTRAW complemented the work of other bodies. | UN | وتُعد مكافحة الإتجار بالمرأة من أكثر المجالات أهمية التي يقوم فيها المعهد باستكمال الأعمال التي تقوم بها مؤسسات أخرى. |
INSTRAW has developed strategic alliances with various partners for special projects. | UN | وأقام المعهد تحالفات استراتيجية مع مختلف الشركاء لإنجاز مشاريع خاصة. |
The Committee notes the encouraging trend reflected in the renewed commitment by Member States to supporting INSTRAW. | UN | وتلاحظ اللجنة الاتجاه المشجع الذي تجلى في الالتزام المتجدد من جانب الدول الأعضاء بدعم المعهد. |
INSTRAW should function on the basis of voluntary contributions. | UN | وينبغي للمعهد أن يؤدي مهامه على أساس التبرعات. |
The Board was informed that the appointment of two interim Directors would not affect the ongoing process to recruit the Director of INSTRAW. | UN | وأفيد المجلس بأن تعيين مديرين مؤقتين لن يؤثر على العملية الجارية لاستقدام مدير للمعهد. |
The INSTRAW Executive Board continued to provide critical oversight to its programmes and formulate policies for the activities of the Institute. | UN | وواصل المجلس التنفيذي للمعهد توفير الرقابة الأساسية على برامجه ووضع السياسات لأنشطة المعهد. |
Also in attendance were representatives from the Department of Economic and Social Affairs and the Information Officer of INSTRAW. | UN | وحضر الدورة أيضا ممثلون من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وموظفة الإعلام بالمعهد. |
The Division for the Advancement of Women and INSTRAW should interact with national machineries as well. | UN | وينبغي أن تتفاعل شعبة النهوض بالمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع اﻷجهزة الوطنية كذلك. |
Brazil also attached great importance to the activities of INSTRAW. | UN | وقالت إن البرازيل تعلق أيضا أهمية كبيرة على أنشطة معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) | UN | معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
We vigorously support the objectives and work of the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). | UN | وإننا نؤيد بقوة أهداف وعمل معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل تقدم المرأة. |
As one of the three institutions of the United Nations system which are dedicated exclusively to the advancement of women, INSTRAW has a special role to play in supporting and promoting women as an essential element in the development process. | UN | وللمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، بصفته إحدى المؤسسات الثلاث المشمولة بمنظومة اﻷمم المتحدة والمكرسة حصرا، للنهوض بالمرأة، دور خاص يلزم أن يؤديه في مساندة وتشجيع المرأة، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في عملية التنمية. |