ويكيبيديا

    "international monitoring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرصد الدولي
        
    • الرصد الدولية
        
    • الدولية للمتابعة
        
    • رصد دولي
        
    • للرصد الدولي
        
    • المراقبة الدولية
        
    • رصد دولية
        
    • الدولية لمتابعة
        
    • مراقبة دولية
        
    • الدولي للرصد
        
    • الدولية للرصد
        
    • رقابة دولية
        
    • بالرصد الدولي
        
    • دولي للرصد
        
    • برصد دولي
        
    Canada hosts 15 International Monitoring System stations and 1 laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    Canada hosts 15 International Monitoring System stations and one laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    The support of the European Union is also helping develop civil and scientific uses of International Monitoring system technologies. UN كما يفيد الدعم الذي يقدمه الاتحاد في المساعدة على تطوير الاستخدامات المدنية والعلمية لتكنولوجيا نظام الرصد الدولي.
    (iv) Publicizing and implement the recommendations made by the International Monitoring mechanisms; UN الدعاية للتوصيات المقدمة من آليات الرصد الدولية وتنفيذ هذه التوصيات؛
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO THE International Monitoring COMMITTEE UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    Canada hosts 15 International Monitoring systems stations and one laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    Canada hosts 15 International Monitoring systems stations and one laboratory. UN وتستضيف كندا 15 محطة ومختبرا واحدا لنظام الرصد الدولي.
    The notion of preventive protection should also include adequate International Monitoring. UN وفكرة الحماية الوقائية ينبغي أن تشمل أيضا الرصد الدولي الكافي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    This part could cover all those monitoring techniques which would not become part of the International Monitoring System. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    As has been observed, since then there has been considerable progress in International Monitoring of the measures adopted under states of emergency. UN وكما سبق وأن لوحظ، فقد حدث منذ ذلك الحين تقدم كبير في الرصد الدولي للتدابير المتخذة في ظل حالات الطوارئ.
    UNHCR and OSCE offices in southern Kyrgyzstan have increased and enhanced International Monitoring of the volatile Ferghana Valley. UN وقام مكتبا المنظمتين في جنوب قيرغيزستان بتعزيز وتحسين الرصد الدولي للأحوال الشديدة التقلب في وادي فرغانة.
    The International Monitoring System (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the earth for evidence of a nuclear explosion. UN ويتألف نظام الرصد الدولي من 321 محطة للرصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن أدلة على إجراء تفجيرات نووية.
    International Monitoring experience on women's human rights UN الخبرة في مجال الرصد الدولي لحقوق الإنسان للمرأة
    Academics, policymakers, activists and International Monitoring bodies could therefore get a better picture of the efforts being made to implement human rights treaty obligations. UN وبذلك يمكن للأكاديميين وواضعي السياسات والنشطاء وهيئات الرصد الدولية أن يكوّنوا صورة أفضل عن الجهود المبذولة لتنفيذ الالتزامات بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    During this process, the Government has taken due consideration of the recommendations issued by various International Monitoring bodies. UN وخلال هذه العملية، راعت الحكومة على النحو الواجب التوصيات التي قدمتها مختلف هيئات الرصد الدولية.
    LOGISTICAL AND TECHNICAL SUPPORT TO THE International Monitoring COMMITTEE UN الدعم السوقي والتقني المقدم إلى اللجنة الدولية للمتابعة
    The only solution is the expeditious deployment of a peace-keeping force under the United Nations aegis accompanied by strict International Monitoring. UN والحل الوحيد هو القيام على وجه السرعة بنشر قوات لحفظ السلم تحت رعاية اﻷمم المتحدة يرافقه رصد دولي دقيق.
    Established readiness for proposed International Monitoring and peace support operation UN :: التهيؤ التام للرصد الدولي وعملية دعم السلام المقترحة
    This solution closes a gap in the short term, but alone it is not enough without International Monitoring. UN وهذا الحل يسد الفجوة على الأمد القصير، وإن كان لا يكفي وحده بدون المراقبة الدولية.
    A carefully considered International Monitoring mechanism was therefore essential. UN لذا فمن الضروري وجود آلية رصد دولية مدروسة بعناية.
    Chairman of the International Monitoring Committee Enclosure UN رئيس اللجنة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    An International Monitoring mechanism must be established to ensure a ceasefire. UN ويجب إنشاء آلية مراقبة دولية للتأكد من وقف إطلاق النار.
    At the time, we had only fewer than 180 of the International Monitoring system's 321 stations in operation. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن لدينا سوى أقل من 180 محطة عاملة من محطات النظام الدولي للرصد البالغ عددها 321 محطة.
    Some delegations suggested strengthening the International Monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. UN واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة.
    The occupied Azerbaijani territories have become a kind of grey zone out of the control of Azerbaijan's Government and free from any International Monitoring. UN وأصبحت الأراضي الآذرية المحتلة منطقة غير خاضعة لسيطرة الحكومة الآذرية ولا لأية رقابة دولية.
    Calls were made to allow the International Monitoring of the human rights situation on the ground. UN وكانت هناك دعوات للسماح بالرصد الدولي لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    Any regional or International Monitoring system would have to be carefully implemented so as not to infringe upon the national sovereignty of States parties. UN وأي نظام إقليمي أو دولي للرصد لا بد أن ينفذ بعناية حتى لا يكون فيه مساس بالسيادة الوطنية للدول الأطراف.
    5. Federal Republic of Yugoslavia: Enable effective and continuous International Monitoring, including access and complete freedom of movement. UN جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحاديـة: السماح برصد دولي فعال ومستمر، بما في ذلك إمكانية الوصول والتنقل بحرية كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد