ويكيبيديا

    "international trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجار الدولي
        
    • للاتجار الدولي
        
    • بالاتجار الدولي
        
    • اتجار دولي
        
    • الإتجار الدولي
        
    • الاتِّجار الدولي
        
    • والاتجار الدولي
        
    • التهريب الدولية
        
    • الاتجار على الصعيد الدولي
        
    • الاتّجار الدولي
        
    Issue 1: The growing importance of Africa in international trafficking in cocaine UN المسألة 1: تزايد أهمية أفريقيا في الاتجار الدولي بالكوكايين
    Those binding commitments were incorporated into the domestic legal system through the enactment of legislation that had been in force since 2004 and which criminalized illicit international trafficking in wildlife. UN وقد أُدرِجت هذه التعهدات الملزمة في النظام القانوني الداخلي من خلال سنّ تشريعات دخلت حيز النفاذ منذ عام 2004، وهي تجرّم الاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرية.
    Moreover, the Centre for General Welfare Work in Antwerp rehabilitates victims of international trafficking. UN وفضلا عن ذلك، يقوم مركز الرعاية العامة في أنتوارب بإعادة تأهيل ضحايا الاتجار الدولي.
    It not only looks at international trafficking but domestic trafficking too. UN وهو لا يتناول الاتجار الدولي بهم فحسب وإنما الاتجار المحلي بهم أيضا.
    It remained concerned that Italy continued to be a destination and transit country for international trafficking. UN ومع ذلك، يساور الولايات المتحدة القلق من أن إيطاليا لا تزال بلد مقصد وعبور للاتجار الدولي.
    Forest governance and law enforcement, including combating illicit international trafficking in forest products UN حوكمة الغابات وإنفاذ القوانين المتعلقة بها، بما في ذلك مكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بمنتجات الغابات
    Italy Research and case study on the international trafficking of Nigerian girls for prostitution in Italy. UN بحث ودراسة حالة عن الاتجار الدولي بالفتيات النيجيريات من أجل الدعارة في إيطاليا.
    Specific pilot project against the international trafficking in girls and women for prostitution and other purposes UN مشروع تجريبي محدد لمكافحة الاتجار الدولي بالفتيات والنساء للدعارة وأغراض أخرى
    Action to combat international trafficking in women and children UN العمل على مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال
    international trafficking in women and children as a problem linked to poverty and discrimination UN الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال كمشكلة ترتبط بالفقر والتمييز
    Noting the efforts made by States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    Study by the Ministry of Justice on international trafficking in women UN دراسة أجرتها وزارة العدل بشأن الاتجار الدولي بالمرأة
    Noting the efforts made by States to penalize the international trafficking of migrants and to protect the victims of this illegal activity, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول لمعاقبة الاتجار الدولي بالمهاجرين وحماية ضحايا هذا النشاط غير المشروع،
    Aware that international trafficking in women and children constitutes a universal concern, UN واذ تدرك أن الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال يشكل قلقا عالميا ،
    March 1994: Resolution on the international trafficking of children’s organs; UN آذار/مارس ١٩٩٤: قرار بشأن الاتجار الدولي في أعضاء اﻷطفال؛
    49. According to a 2003 United States State Department report, Israel was at the centre of international trafficking in ecstasy. UN 49 - ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2003 فإن إسرائيل هي مركز الاتجار الدولي بمادة الإكستازي.
    International cooperation in preventing and combating international trafficking in timber and timber products from illegal logging UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    In the current situation, the subject of international trafficking in small arms and light weapons is equally worthy of our attention. UN وفي الحالة الراهنة، فإن موضوع الاتجار الدولي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يستحق الاهتمام بالقدر نفسه.
    international trafficking in forest products has serious environmental, social and economic consequences. UN 52- إن للاتجار الدولي بالمنتجات الحرجية عواقب بيئية واجتماعية واقتصادية خطيرة.
    The Department of the Royal Thai Police has also organized meetings to disseminate information regarding international trafficking, including the trafficking of women and children. UN كما نظمت مصلحة الشرطة الملكية التايلندية اجتماعات لنشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجار الدولي بما في ذلك الاتجار في النساء والأطفال.
    Aware that forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources, harvested in contravention of national laws are the object of illicit international trafficking, and concerned that such activities have an adverse environmental, social and economic impact in many countries, UN وإذ تدرك أن المنتجات الحرجية، بما فيها الأخشاب والحيوانات والنباتات البرّية وسائر الموارد الأحيائية الحرجية، المستغلّة على نحو مخالف للقوانين الوطنية هي موضع اتجار دولي غير مشروع، وإذ يساورها القلق لما لهذه الأنشطة من آثار بيئية واجتماعية واقتصادية ضارّة في الكثير من البلدان،
    Promote efforts to prevent illegal international trafficking of toxic and hazardous chemicals and to prevent damage resulting from their transboundary movement and disposal. UN النهوض بجهود منع الإتجار الدولي غير المشروع للمواد الكيميائية السمية والخطرة وجهود منع الضرر الناجم عن إنتقالها والتخلص منها عبر الحدود.
    232. With regard to trafficking, several regional and national initiatives have begun to develop comprehensive databases to provide information on international trafficking routes, sources, transit and destination countries and on the numbers of trafficked victims and offenders.235 UN 232 - فيما يتعلق بالاتِّجار، بدأت عدة مبادرات إقليمية ووطنية في وضع قواعد بيانات شاملة لتقديم معلومات عن طرق الاتِّجار الدولي ومصادره وحركته والبلدان التي يتجه إليها، وعن عدد ضحايا الاتِّجار ومرتكبيه.()
    Illegal immigration and the international trafficking of people, particularly women, have increased sharply. UN وقد زادت بشكل حاد عمليات الهجرة غير الشرعية والاتجار الدولي بالأشخاص، ولا سيما النساء.
    In addition to judicial prosecution of the perpetrators of the most serious crimes and abuse committed in the course of the last crisis, consolidation of peace in Mali will require reforms of the justice and security sectors, efforts to combat the endemic corruption of civil servants brought about by international trafficking and the criminalization of the economy of the north, as well as other institutional reforms. UN وبالإضافة إلى الملاحقة القضائية للمسؤولين عن الجرائم والتجاوزات الأكثر خطورة المرتكبة أثناء الأزمة الأخيرة، سيتطلب توطيد السلام في مالي إصلاح قطاعي العدالة والأمن، ومكافحة الفساد المستشري في صفوف الموظفين نتيجة أعمال التهريب الدولية والإجرام الاقتصادي في الشمال، كما سيتطلب إصلاحات مؤسسية أخرى.
    Globalization has also been accompanied by the rise in the international trafficking of drugs, diamonds and even human beings, including children. UN وقد رافقت العولمة أيضا زيادة في الاتجار على الصعيد الدولي بالمخدرات والماس وحتى بالأشخاص، بمن فيهم الأطفال.
    Pursuant to the mandates provided by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Economic and Social Council and the General Assembly, the work of UNODC in the field of environmental crime focuses on international trafficking in forest products and on trafficking in protected species of wild fauna and flora. UN وعملا بالولايات المُسندة من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، يركّز عمل المكتب في مجال الجريمة البيئية على الاتّجار الدولي بالمنتجات الحرجية والاتّجار بالأنواع الخاضعة للحماية من الحيوانات والنباتات البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد