ويكيبيديا

    "is in the process of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصدد
        
    • حاليا على
        
    • في سبيلها إلى
        
    • تعكف على
        
    • في طور
        
    • وتعكف
        
    • حالياً على
        
    • في صدد
        
    • حاليا بعملية
        
    • عاكفة على
        
    • في سبيله
        
    • هي قيد
        
    • بسبيلها إلى
        
    • يمر بعملية
        
    • تقوم حاليا
        
    The MOH & SW is in the process of: UN فوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بصدد القيام بما يلي:
    A national strategy on HIV in prison settings is in the process of being endorsed in Kazakhstan. UN كما أن كازاخستان بصدد إقرار استراتيجية وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في بيئات السجون.
    With UNICEF assistance, Bhutan is in the process of developing an effective institutional mechanism for birth registration. UN وبمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، توجد بوتان بصدد وضع آلية مؤسسية فعالة لتسجيل الولادات.
    Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة.
    At the same time, UNIDO is in the process of defining reporting requirements together with Member States and donors. UN وفي الوقت ذاته، فإنَّ اليونيدو بصدد تحديد متطلبات تقديم تقارير الإبلاغ بالاشتراك مع الدول الأعضاء والجهات المانحة.
    China offered 19 training courses in 1993 and is in the process of implementing an additional 12 courses in 1994. UN وقدمت الصين ١٩ دورة تدريبية في عام ١٩٩٣ وهي اﻵن بصدد تنفيذ ١٢ دورة اضافية في عام ١٩٩٤.
    The OSCE is in the process of implementing a strategy designed to support and sustain reform in that region. UN ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي اﻵن بصدد تنفيذ استراتيجية تستهدف دعم وإدامة اﻹصلاح في تلك المنطقة.
    This Committee is in the process of actively reviewing all inter-organisational procedures. UN واللجنة بصدد إجراء استعراض فعلي لجميع الإجراءات المشتركة فيما بين المنظمات.
    :: The Department of Immigration is in the process of recruiting more personnel following recent authorization by Parliament. UN :: إن إدارة الهجرة بصدد تعيين المزيد من العاملين في أعقاب الإذن الذي أصدره البرلمان مؤخرا.
    The following paragraphs highlight specific actions the Secretariat has taken or is in the process of initiating. UN وتسلط الفقرات التالية الضوء على الإجراءات المحددة التي اتخذتها الأمانة العامة أو هي بصدد اتخاذها.
    The Gender Team is in the process of programming the funds. UN والآن فريق الشؤون الجنسانية بصدد تحديد أوجه تخصيص هذا المبلغ.
    It has signed the ASEAN Convention on Counter-Terrorism and is in the process of ratifying it. UN ووقعت على اتفاقية رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب وهي بصدد التصديق عليها.
    According to the territorial Government, Montserrat is in the process of updating its legislation to meet international standards relating to offshore banking facilities. UN ووفقا لحكومة الإقليم، فإن مونتسيرات بصدد تحديث تشريعاتها لتفي بالمعايير الدولية المتصلة بتسهيلات المصارف الخارجية.
    UNHCR agreed and is in the process of establishing a framework on IP capacity building. UN ووافقت المفوضية على وضع إطار لبناء قدرات الشركاء المنفذين وهي بصدد وضع هذا الإطار.
    A set of regulations on the organization and functioning of broadcasting is in the process of being drawn up. UN ونعكف حاليا على وضع مجموعة من اللوائح بشأن تنظيم وتشغيل اﻹذاعة، واتخذت تدابير في مجال اﻹصلاح الاقتصادي.
    Samoa is in the process of accession to the WTO. UN وساموا في سبيلها إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    China is in the process of identifying the positions of all parties with a view to formulating its own position. UN فالصين تعكف على التعرف على مواقف جميع الأطراف بغية تحديد موقفها هي.
    Of the four recommendations, three have been implemented and one is in the process of being implemented. UN وتم تنفيذ ثلاث توصيات من أصل التوصيات الأربع وما زالت توصية واحدة في طور التنفيذ.
    Solomon Islands is in the process of joining the International Renewable Energy Agency. UN وتعكف جزر سليمان حاليا على إجراءات الانضمام إلى الوكالة الدولية للطاقة المتجددة.
    The Rwandan prosecution was also ordered to and is in the process of translating the indictment into French. UN وقد صدر أمر إلى الادعاء الرواندي بترجمة لائحة الاتهام إلى اللغة الفرنسية، ويعمل حالياً على ترجمتها.
    NIO is in the process of submitting a Plan of Action to counter-terrorism and other transnational crimes. UN والهيئة في صدد إعداد خطة عمل لمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    The Government of Sierra Leone is in the process of identifying a location where these refugees can be placed in a camp. UN وتقوم حكومة سيراليون حاليا بعملية تحديد موقع يمكن فيه إقامة مخيم لإيواء هؤلاء اللاجئين.
    GoI is in the process of rendering the entire process simpler and more secure with on-line incorporation of Companies. UN والحكومة الهندية عاكفة على تبسيط العملية بأكملها وجعلها أكثر أمنا عن طريق تسجيل الشركات بالوسائل الإلكترونية.
    The African Union is in the process of deploying a police component to AMISOM for that purpose. UN والاتحاد الأفريقي في سبيله إلى نقل عنصر للشرطة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي لهذا الغرض.
    In the context of the current JIU review, UNWTO officials have indicated that the internal oversight function is in the process of being set up. UN وفي سياق الاستعراض الجاري للوحدة، أشار مسؤولو المنظمة العالمية للسياحة إلى أن وظيفة الرقابة الداخلية هي قيد الإنشاء.
    Uganda is in the process of adopting relevant legislation for the implementation of this UNCAC provision through the draft Anti-Money-Laundering Act and the future Act on proceeds of crime. UN وأوغندا بسبيلها إلى اعتماد تشريع في هذا الشأن لتنفيذ هذا الحكم الوارد في اتفاقية مكافحة الفساد من خلال مشروع قانون مكافحة غسل الأموال والقانون المقبل الخاص بعائدات الجريمة.
    International law may be lagging behind certain technologies, but it is in the process of being developed. UN وقد يتلكأ القانون الدولي في مسيرته خلف تكنولوجيات معينة، ولكنه يمر بعملية التطوير.
    The Government of Myanmar is in the process of establishing a democratic society. UN حكومة ميانمار تقوم حاليا بعملية إنشاء مجتمع ديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد