ويكيبيديا

    "is included" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وترد
        
    • ويرد
        
    • أدرج
        
    • مدرج
        
    • مدرجة
        
    • يرد
        
    • يدرج
        
    • أدرجت
        
    • ويدرج
        
    • أُدرج
        
    • أُدرجت
        
    • يُدرج
        
    • وتدرج
        
    • مشمولة
        
    • وتندرج
        
    Such information is included in the report under the cluster headings that appear to be most relevant. UN وترد مثل هذه المعلومات في التقرير تحت عناوين المجموعات التي يبدو أنها أكثر صلة بالموضوع.
    Option 4 is deemed viable and is included in the report. UN ويعتبر الخيار الرابع خيارا قابلا للتنفيذ، ويرد بيانه في التقرير.
    Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    A non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    The report forms are reproduced on a CD-ROM that is included in the folder with this guide. UN وصيغ التقارير مستنسخة على أقراص حاسوبية مدمجة، وهذه الأقراص مدرجة في حوافظ مع هذا الدليل.
    Thus, this provision is included in financial regulation 1 of the Court. UN لذا يرد هذا النص في المادة 1 من النظام المالي للمحكمة.
    In addition to financial flows, technical cooperation is included in aid. UN وإضافة إلى التدفقات المالية، يدرج عنصر التعاون التقني في المساعدة.
    A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد.
    Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements. UN وترد إعادة تبرير الوظائف تحت بند تحليل الاحتياجات من الموارد.
    The report is included in addendum 2 to the present document. UN ويرد التقرير المتعلق بهذه الزيارة في الإضافة 2 لهذه الوثيقة.
    The survey form is included in annex III for reference. UN ويرد نموذج الدراسة في المرفق الثالث قصد الرجوع إليه.
    Accordingly, a provision of $586,800 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    Accordingly, a provision of $623,000 is included to offset the cost of administrative and other support provided for the organization of the Conference. UN وعلى ذلك، أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٢٣ دولار مقابل تكلفة ما يقدم من دعم إداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN فالتقدير المتعلق بتلك الخدمات مدرج تحت بند استئجار اﻷماكن.
    May I take it that item 99 is included in the agenda? UN هل لي أن أعتبـر أن البند ٩٩ مدرج في جدول اﻷعمال؟
    In the Decree Somalia is included under number 17. UN والصومال مدرجة في هذا المرسوم تحت الرقم 17.
    Thus, this provision is included in financial regulation 1 of the Court. UN لذا يرد هذا النص في المادة 1 من النظام المالي للمحكمة.
    No provision for such uniforms is included in the current estimate. UN ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
    Provision is included for third-party claims against the mission. UN أدرجت في هذا التقدير مطالبات الغير تجاه البعثة.
    Temporarily stored oil is included in the production figures, but may not be exported or included in stock figures. UN ويدرج النفط الخام المخزون مؤقتا في أرقام الإنتاج، ولكنه قد لا يُصدر أو يدرج في أرقام المخزون.
    This newly developed framework is included in chapter V of the Manual. UN وقد أُدرج هذا الإطار المطوّر حديثا في الفصل الخامس من الدليل.
    This partnership is included under that workplan, as it directly supports the Nairobi Declaration and the environmentally sound management of e-waste. UN وقد أُدرجت هذه الشراكة ضمن هذه الخطة لأنّها تدعم بصورة مباشرة إعلان نيروبي والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    The definition of sexual harassment is included in the BiH Law on Gender Equality as a lex specialis provision. UN يُدرج تعريف التحرش الجنسي في القانون المعني بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك كحكم من أحكام القانون الخاص.
    Where appropriate, information on effective pedagogical techniques is included to assist trainers in utilizing the manuals as effectively as possible. UN وتدرج حسب الاقتضاء معلومات عن اﻷساليب التربوية الفعالة لمساعدة المدربين في استخدام اﻷدلة بأقصى ما يمكن من الفعالية.
    The issue of non-communicable diseases is included in the health sector strategy of our development cooperation policy. UN فمسألة الأمراض غير السارية مشمولة في استراتيجية القطاع الصحي لسياسة تعاوننا الإنمائي.
    5. The status of PAS implementation in each department/office is included in the annual action plan for human resources for each programme manager. UN 5 - وتندرج حالة تنفيذ نظام تقييم الأداء في كل إدارة/ مكتب ضمن خطة العمل السنوية للموارد البشرية لكل مدير برنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد