The Islamic State of Iraq claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق مسؤوليته عن الهجمة. |
Killings perpetrated by the Islamic State in Iraq and the Levant | UN | أعمال القتل التي يقترفها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام |
On the other hand, the Islamic State has released 15 hostages, including citizens of Italy, France, Switzerland, Denmark, and Spain. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا. |
To enhance the capabilities of the Special Mission, the Islamic State of Afghanistan submits the following five-point proposal. | UN | ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط. |
Each new battleground involving an Islamic State has served as a new breeding ground for extremists and terrorists. | UN | فكل ساحة معركة جديدة يكون أحد أطرافها دولة إسلامية تصبح بؤرة تفريخ جديدة للمتطرفين والإرهابيين. |
Deeply regretting the attacks against journalists by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, | UN | وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين، |
The Council had addressed the systematic human rights violations committed by Islamic State in Iraq and the Levant and should now coordinate efforts with other bodies to protect civilians. | UN | وأضاف أن المجلس تناول الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة الإسلامية في العراق والشام ويتعين عليه الآن أن ينسق الجهود مع الهيئات الأخرى لحماية المدنيين. |
Deeply regretting the attacks against journalists by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant and associated groups, | UN | وإذ يساوره بالغ الأسف إزاء اعتداءات ما يسمى الدولة الإسلامية في العراق والشام والجماعات المرتبطة بها على الصحفيين، |
The attack coincided with the first anniversary of the announcement by the Islamic State of Iraq and the Levant of its " Breaking the Walls " campaign. | UN | وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``. |
Many such attacks were claimed by the Islamic State in Iraq and the Levant and the Nusrah Front. | UN | وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات. |
The Islamic State in Iraq and the Levant claimed responsibility for the attack. | UN | وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتها عن الهجوم. |
The Free Syrian Army persists in fighting the Islamic State in Rif Raqqa. | UN | ويواصل الجيش السوري الحر قتال الدولة الإسلامية في ريف الرقة. |
Our commitment to defeating terrorist groups like the Islamic State remains among our chief priorities. | UN | ويظل التزامنا بدحر الجماعات الإرهابية مثل الدولة الإسلامية ضمن أولى أولوياتنا. |
It remains unknown whether the Syrian regime or the Islamic State is responsible for the car bomb. | UN | ولا يعرف حتى الآن ما إذا كان النظام السوري أو الدولة الإسلامية هو المسؤول عن السيارة المفخخة. |
These are designed to respond to and mitigate the threat posed by the Islamic State in Iraq and the Levant and the Al-Nusrah Front for the People of the Levant. | UN | وهذه التوصيات مصممة للرد على التهديد الذي يشكله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة لأهل الشام. |
In 2013, the Islamic State of Iraq and the Levant was formed. | Open Subtitles | في عام 2013 تم تأسيس الدولة الإسلامية في العراق والشام |
Such violence may be targeted against specific minorities, as is the case with the Islamic State in Iraq which has targeted religious minorities in areas under its control, or may target and impact diverse communities, as is the case with the violence by Boko Haram in northern regions of Nigeria. | UN | وقد يكون هذا العنف موجها إلى أقليات بعينها، كما في حالة الدولة الإسلامية في العراق التي استَهدفت الأقليات الدينية في المناطق الخاضعة لسيطرتها، أو قد يكون موجها نحو طوائف متنوعة ومؤثرا فيها، كما في حالة العنف الذي ترتكبه بوكو حرام في المناطق الشمالية من نيجيريا. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Islamic State of Afghanistan in Tehran and has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها إلى سفارة دولة أفغانستان اﻹسلامية في طهران وتتشرف ببيان ما يلي: |
Munandar is also an active member of Majelis Mujahidin Indonesia, led by Ba'asyir, which aims to convert Indonesia into an Islamic State. | UN | وموناندار هو أيضا عضو نشط في مجلس مجاهدي إندونيسيا، الذي يقوده باعشير والذي يهدف إلى تحويل إندونيسيا إلى دولة إسلامية. |
No, he said, "The Islamic State is incompatible with dictatorship because the foundation of Islam is democracy." | Open Subtitles | لقد قال الدولة الاسلامية لا تتوافق مع الديكتاتورية لان القاعدة الاساسية في الاسلام هي الديمقراطية |
It is impossible to bypass Iran in the search for solutions to the region’s myriad crises. In fact, in the fight against the Islamic State, even limited military cooperation between the US and Iran no longer seems to be off the table. | News-Commentary | ومن المستحيل تجاوز إيران في البحث عن حلول للأزمات العديدة التي تعيشها المنطقة. وفي الكفاح ضد تنظيم الدولية الإسلامية فإن حتى التعاون العسكري المحدود بين الولايات المتحدة وإيران لم يعد أمراً غير وارد. |
Syrian President Bashar al-Assad is a recruiting tool for the Islamic State and must go. But any successor government must be able to maintain order and not permit the Islamic State to exploit a power vacuum, as it has done in Libya. | News-Commentary | ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا. |
Turning to the Syrian Arab Republic, he pointed out that the main forces of the Islamic State of Iraq and the Levant were reportedly concentrated in oil-rich and gas-rich areas of the north-east. | UN | وانتقل إلى الحديث عن الجمهورية العربية السورية، فأشار إلى ما أوردته التقارير من أن القوى الرئيسية للدولة الإسلامية في العراق والشام تتركز في المناطق الغنية بالنفط والغاز في الشمال الشرقي. |
In 2014, the targeting of minorities has continued and intensified under the so-called Islamic State which took control of much of the country. | UN | وفي عام 2014، تواصل استهدافها في ظل ما يسمى بالدولة الإسلامية التي سيطرت على قسم كبير من ذلك البلد. |