ويكيبيديا

    "israeli forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوات اﻹسرائيلية
        
    • القوات الاسرائيلية
        
    • للقوات الإسرائيلية
        
    • القوات الإسرائيلية في
        
    • والقوات اﻹسرائيلية
        
    • السلطات الإسرائيلية
        
    • قوات العدو الإسرائيلي
        
    • الجيش الإسرائيلي
        
    • الاحتلال اﻹسرائيلي
        
    • القوات المذكورة
        
    • القوات الإسرائيلية على
        
    • أن القوات الإسرائيلية
        
    • إن القوات الإسرائيلية
        
    • القوات الإسرائيلية أكثر
        
    • القوات الإسرائيلية التي
        
    Israeli forces shelled parts of Mashgharah and Ayn al-Tinah. UN قصفت القوات اﻹسرائيلية أطراف بلدتي مشغرة وعين التينة.
    At 2000 hours Israeli forces fired several illumination flares over Hasbayya from their positions in the occupied strip. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا.
    Between 1920 and 1950 hours Israeli forces strafed the area around their position at Markaba with medium-weapons fire. UN - بين الساعة ٢٠/١٩ والساعة ٥٠/١٩ مشطت القوات اﻹسرائيلية محيط مركزها في مركبا بنيران اﻷسلحة المتوسطة.
    At 1850 hours Israeli forces fired two 120-mm mortar shells from their position at Ksarat al-Urush which fell on Mazra'at Uqmata. UN - الساعة ٥٠/١٨، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم سقطتا على مزرعة عقماتا.
    Israeli forces shelled areas outside Qabrikha, Tulin and Majdal Silm. UN قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدات قبريخا، تولين ومجدل سلم.
    At 2000 hours Israeli forces fired five direct-fire projectiles at outlying areas of Zibqin from their position at Jabal Balat. UN - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في جبل بلاط خمس قذائف مباشرة باتجاه خراج بلدة زبقين.
    Since 1978, the children of southern Lebanon and the Western Bekaa had suffered from occupation and the terrorist practices of Israeli forces. UN ومنذ عام ٨٧٩١، يعاني أطفال جنوب لبنان وبقاعِه الغربي من احتلال القوات اﻹسرائيلية وممارساتها اﻹرهابية.
    At 1500 hours Israeli forces fired eight 155-mm artillery shells on the outlying areas of Jba` from their positions at Shurayfah. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع.
    At 2010 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at the outlying areas of Yatar and Majdal Zun from the Tall Ya`qub position. UN - الساعة ١٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون.
    At 1100 hours Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at Wadi al-Kufur and along the Zahrani River from the Shurayfah position. UN - الساعة ٠٠/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على وداي الكفور ومجرى نهر الزهراني.
    At 0605 hours Israeli forces fired several bursts of medium-weapons fire at Jabal Bi'r al-Dahr from their position on Ahmadiyah hill. UN - الساعة ٠٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه جبل بير الضهر.
    At 2340 hours Israeli forces shelled the Sawwan area between Zawtar al-Gharbiyah and Qa`qa`iyat al-Jisr from the Zafatah position. UN - الساعة ٤٠/٢٣ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع الزفاتة منطقة الصوان الواقعة بين زوطر الغربية وقعقعية الجسر.
    The absence of the head of family or seeing the head of the family humiliated by Israeli forces has long-term traumatic effects on children and generates violent behaviour. UN ويؤثر غياب رب اﻷسرة أو إذلاله على أيدي القوات اﻹسرائيلية مدة طويلة في نفوس اﻷطفال كما يولد لديهم سلوكا عنيفا.
    The Committee was informed by witnesses of cases of shooting and harassment of fishermen and damage of their nets by Israeli forces. UN وأبلغ شهود اللجنة بحالات قيام القوات اﻹسرائيلية بإطلاق النار على الصيادين والتحرش بهم وتمزيق شباكهم.
    The Israeli forces destroyed 244 residential sites, including the cities of Quneitra and Fit, and occupied some 1,120 square kilometres. UN ودمرت القوات اﻹسرائيلية ٢٤٤ موقعا سكنيا، من بينها مدينتا القنيطرة وفيت، واحتلت حوالي ١٢٠ ١ كيلومترا مربعا من اﻷرض.
    At 1940 hours occupying Israeli forces fired five 155-mm artillery shells at outlying areas of Tibnin from the position at the Mays al-Jabal checkpoint. UN - الساعة ٤٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة تبنين.
    At 0600 hours occupying Israeli forces fired three 155-mm artillery shells at Wadi al-Qaysiyah from the position at the Mays al-Jabal checkpoint. UN - الساعــة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع بوابة ميس الجبل ٣ قذائف ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية.
    At 1145 hours Israeli forces bombarded the western part of Yatar with 155-mm artillery shells from the Balat position. UN - الساعة ٤٥/١١ قصفت القوات اﻹسرائيلية من موقع بلاط الجهة الغربية لبلدة ياطر بقذائف هاون ١٥٥ ملم.
    At 1215 hours occupying Israeli forces fired two direct-fire rounds at Jabal al-Khalawat from the Shwayya position. UN - الساعة ١٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع شويا قذيفتي مباشرة باتجاه جبل الخلوات.
    Palestinian sources reported that the Israeli forces had shouted no warning to the youth before shooting him. UN وأفادت المصادر الفلسطينية بأن القوات الاسرائيلية لم تطلق أي تحذير للشاب قبل إطلاق النار عليه.
    The MAG found that the Hamas mortar fire posed a clear and immediate threat to Israeli forces. UN وخلص إلى أن نيران قذائف الهاون التي أطلقتها حماس شكلت تهديدا واضحا ومباشرا للقوات الإسرائيلية.
    Israeli forces have killed, only during the period from 18 to 21 October 2001, 26 Palestinians and have injured over 200 others. UN وقتلت القوات الإسرائيلية في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2001 فقط 26 فلسطينياً وجرحت أكثر من 200 آخرين.
    These incidents were followed, in April, by the violent confrontation between Hezbollah and Israeli forces in Lebanon. UN وأعقبت تلك الحوادث، في نيسان/ أبريل، المواجهة العنيفة بين حزب الله والقوات اﻹسرائيلية في لبنان.
    In this connection, they request that the Israeli forces be withdrawn immediately from the Palestinian cities, including Ramallah, and that the integrity of the Palestinian Authority and its leader be respected; UN وفي هذا الصدد، يطلبون من السلطات الإسرائيلية الانسحاب على الفور من المدن الفلسطينية، بما فيها رام الله، وكذلك احترام سلامة السلطة الفلسطينية وقائدها.
    Enemy Israeli forces continued to be positioned at a number of border locations inside Lebanese territory. UN ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    Requests by Palestinian ambulance services to be allowed passage to rescue the wounded and evacuate the dead in any area in Gaza that had been taken over by Israeli forces were consistently denied by the Israeli army. UN وكانت الطلبات التي تقدمها خدمات الإسعاف الفلسطينية كي يسمح لها بالمرور لإنقاذ الجرحى ورفع جثث القتلى في أي منطقة استولت عليها القوات إسرائيل من قطاع غزة تقابل دوما بالرفض من قِبَل الجيش الإسرائيلي.
    What the representative of the occupying Israeli forces termed terrorism was in fact merely the heroic popular resistance to foreign occupation deemed legitimate under all international law. UN أما ما أسماه ممثل قوات الاحتلال اﻹسرائيلي باﻹرهاب فليس سوى المقاومة الشعبية البطولية التي تتصدى للاحتلال اﻷجنبي، وهي مقاومة تعتبر شرعية في جميع القوانين الدولية.
    Between 0800 and 0820 hours Israeli forces fired five 155-mm artillery shells, which fell in outlying areas of Haddatha, from their position at Bawwabat Mays al-Jabal. UN - بين الساعة ٠٠/٨ والساعة ٢٠/٨، أطلقت القوات المذكورة من مركزها في بوابة ميس الجبل خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة حداثا.
    UNDOF protested to the Israeli forces about the incidents, as they were violations of the Disengagement Agreement. UN واحتجت قوة الأمم المتحدة لدى القوات الإسرائيلية على هذين الحادثين باعتبارهما انتهاكين لاتفاقية منع الاشتباكات.
    The Mission finds that the Israeli forces did not seek to kill Mr. Abu Askar or the members of his family with this strike. UN وتستنتج البعثة أن القوات الإسرائيلية لم تكن تسعى إلى قتل السيد أبو عسكر أو أحد من أفراد عائلته من خلال هذه الغارة.
    The Israeli forces represent a Government and this is systematic killing. UN إن القوات الإسرائيلية تمثِّل حكومة، وهذا قتل منتظم.
    In the past six years, Israeli forces had killed over 900 Palestinian children. UN ففي السنوات الست الماضية، قتلت القوات الإسرائيلية أكثر من 900 طفل فلسطيني.
    Hamas terrorists fired mortar bombs from the area of the school towards Israeli forces, who returned fire towards the source of the shooting. UN أطلق إرهابيو حماس قذائف الهاون من منطقة المدرسة باتجاه القوات الإسرائيلية التي ردت بإطلاق النار باتجاه مصدر الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد