ويكيبيديا

    "it comes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يتعلق الأمر
        
    • يأتي الأمر
        
    • يصل الأمر
        
    • يتعلق الامر
        
    • يتعلّق الأمر
        
    • يَجيءُ
        
    • إنها تأتي
        
    • وصل الأمر
        
    • انها تأتي
        
    • يتصل الأمر
        
    • إنه يأتي
        
    • هو قادم
        
    • يكون الأمر
        
    • أنه يأتي
        
    • هي قادمة
        
    Ethiopia reported some coordination challenges when it comes to monitoring and reporting. UN وأبلغت إثيوبيا عن بعض الصعوبات التنسيقية عندما يتعلق الأمر بالرصد والإبلاغ.
    This is especially true when it comes to terrorists. UN وهذا يصدق بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بالإرهابيين.
    However, the geological approach completely ignores social and economic implications which play an important role when it comes to groundwater. UN غير أن النهج الجيولوجي يغفل تماما الآثار الاجتماعية والاقتصادية التي تؤدي دورا هاما حين يتعلق الأمر بالمياه الجوفية.
    Dad, when it comes to your sex life, how about we stick with the "afterschool special" version? Open Subtitles أبي، حينما يأتي الأمر إلى حياتك الجنسيّة، فما رأيك أن نُبقي الأمر في نسخة الأطفال؟
    When it comes to my kids, I stop being nice. Open Subtitles حسناً، حين يصل الأمر لابنيّ أتوقف عن كوني لطيفة
    However, developing countries are at the margins when it comes to playing a meaningful role in UNAIDS governance. UN غير أن البلدان النامية تكون مهمشة عندما يتعلق الأمر بالقيام بدور ذي مغزى في إدارة البرنامج.
    In order to address both scenarios, women and couples need expanded choices when it comes to childbearing and child-rearing. UN وبغية معالجة كلتا الحالتين، فإن النساء والأزواج بحاجة إلى خيارات واسعة عندما يتعلق الأمر بالإنجاب وتربية الأطفال.
    The developed world should therefore show leadership when it comes to agreeing on a new international regime on climate change. UN لذلك، يجب على العالم المتقدم إظهار القيادة عندما يتعلق الأمر بالاتفاق على نظام دولي جديد بشأن تغير المناخ.
    Lastly, there is a growing lack of credibility when it comes to nuclear security assurances to nonnuclear-weapon States. UN أخيرا، هناك افتقار متنام للمصداقية عندما يتعلق الأمر بضمانات الأمن النووي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Unfortunately, when it comes to decent employment, there is a pattern of inequality, much of which stems from cultural discrimination. UN ولسوء الحظ، فعندما يتعلق الأمر بالعمل اللائق، يوجد نمط من عدم المساواة، ينجم الكثير منه عن التمييز الثقافي.
    When it comes to businesses, wherever possible, care is taken to include questions about sex, age and educational background. UN وعندما يتعلق الأمر بالأعمال التجارية، يُحرص، حيثما أمكن ذلك، على إدراج أسئلة تتعلق بالجنس والسن والخلفية التعليمية.
    The gaps are even greater when it comes to secondary school attendance. UN بل وتتسع الفجوات أكثر عندما يتعلق الأمر بالانتظام في المدارس الثانوية.
    The universal standards of human rights are often denied full operation when it comes to the rights of women. UN كثيراً ما يتم التنصّل من تنفيذ المعايير العالمية لحقوق الإنسان تنفيذاً تاماً عندما يتعلق الأمر بحقوق المرأة.
    The universal standards of human rights are often denied full operation when it comes to the rights of women. UN وغالباً ما يتم التنصّل من تطبيق المعايير العالمية لحقوق الإنسان تطبيقاً تاماً عندما يتعلق الأمر بحقوق المرأة.
    All human communities make an organic whole when it comes to development. UN إن كل المجتمعات البشرية تشكل كلا عضويا عندما يتعلق الأمر بالتنمية.
    You'll steal from the Pope, but cloak yourself in Canon law when it comes to protecting a pedophile. Open Subtitles سوف تسرق من البابا لكن تحجب نفسك داخل القانون الكنسي عندما يأتي الأمر لحماية شخص منحرف
    There's always politics involved when it comes to diamonds. Open Subtitles دائماً هناك سياسات متعلقة عندما يصل الأمر للألماس
    You have something to learn when it comes to public opinion, Commander. Open Subtitles يجب ان تتعلم شيئا عندما يتعلق الامر بالراي العام ايها القائد
    Anything goes with you when it comes to that stuff. Open Subtitles كل شيء مُباح عندك عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشياء.
    When it comes time to tell them, maybe you shouldn't. Open Subtitles عندما يَجيءُ الوقتَ لإخْبارهم، لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا.
    it comes with a parking placard and a bumper sticker. Open Subtitles ‫إنها تأتي مع لافتة وقوف السيارات ‫وملصق ممتص الصدمات
    If it comes down to it, I go low, you go high. Open Subtitles إذا وصل الأمر إلى ذلك اذهب اسفل وانت اعلى
    Even though it comes with a lifetime supply of angry snot guys? Open Subtitles على الرغم من انها تأتي من الحياة مخاط محتد يا رفاق؟
    No differentiation regarding its origin is made when it comes to protection of cultural heritage. UN وعندما يتصل الأمر بحماية التراث الثقافي فليس هناك أي تمييز فيما يتعلق بمصدره.
    it comes with nearly 300,000 jobs and up to $24 billion to our nation's economy alone. Open Subtitles إنه يأتي مع ما يقارب 300 ألف وظيفة ويصل إلى 24 مليار دولار لاقتصاد بلادنا وحدها
    Don't move, here it comes! Open Subtitles الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب الموت بالاغتصاب لا تتحرك.ها هو قادم
    Jack's been so reckless when it comes to Emily. Open Subtitles جاك يصبح متهوراً عندما يكون الأمر عن إيميلي
    Except, it comes bundled with a lethal alien parasite. Open Subtitles ما عدا أنه يأتي متضمناً لطفيلي فضائي قاتل
    All right, I see the ambulance. Here it comes! Open Subtitles حسناً, أنا أري الإسعاف ها هي قادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد