In this regard, it was encouraging that several States were making substantial increases to their annual contributions. | UN | ومن المشجع في هذا الصدد أن دولاً عدة زادت تبرعاتها السنوية إلى المفوضية زيادة كبيرة. |
In this regard, it was encouraging that several States were making substantial increases to their annual contributions. | UN | ومن المشجع في هذا الصدد أن دولاً عدة زادت تبرعاتها السنوية إلى المفوضية زيادة كبيرة. |
it was encouraging that more Member States had paid their contributions to the International Tribunals in 2007. | UN | ومن المشجع أن يزداد عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها لعام 2007 في المحكمتين الدوليتين. |
it was encouraging to see that States parties seemed ready to amend article 1 of the Convention for that purpose. | UN | ومن الأمور المشجعة أن الأطراف السامية المتعاقدة تبدو مستعدة لتعديل المادة الأولى من الاتفاقية لهذا الغرض. |
it was encouraging that the questionnaires in the latter group came from countries all over the world, including 17 in Africa. | UN | ومن دواعي التشجيع أن استبيانات المجموعة الأخيرة قُدِّمت من بلدان في جميع أنحاء العالم بما يشمل 17 بلداً في أفريقيا. |
Moreover, it was encouraging to learn of many meetings at the international or regional level being devoted to these issues. | UN | ومن المشجع أيضاً أن يعلم المرء بالعديد من الاجتماعات على الصعيد الدولي أو الإقليمي المخصصة لتلك القضايا. |
Moreover, it was encouraging to learn of many meetings at the international or regional level being devoted to these issues. | UN | ومن المشجع أيضاً أن يعلم المرء بالعديد من الاجتماعات على الصعيد الدولي أو الإقليمي المخصصة لتلك القضايا. |
it was encouraging that all of the key issues included in the preparatory discussions had been reflected in the outcome document. | UN | ومن المشجع أن جميع المسائل الرئيسية المدرجة في المناقشات التحضيرية قد انعكست في الوثيقة الختامية. |
it was encouraging that greater coordination both within the Secretariat and at the country level was making it possible to integrate political, security and development efforts in post-conflict situations. | UN | ومن المشجع تحقيق مزيد من التنسيق في إطار الأمانة العامة وعلى الصعيد القطري مما يسهم في توحيد الجهود السياسية والأمنية والإنمائية في حالات ما بعد النزاع. |
it was encouraging that such States as Haiti, Cambodia and Somalia had worked with the Human Rights Council on consensus resolutions. | UN | ومن المشجع أن دُولاً كهايتي وكمبوديا والصومال تعمل بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان بشأن قرارات تصدر بتوافق الآراء. |
it was encouraging to see that the International Law Commission took account of the contribution of the treaty bodies in its work. | UN | ومن المشجع بالتالي ملاحظة أن لجنة القانون الدولي تأخذ مساهمة هيئات المعاهدات في أعمالها بعين الاعتبار. |
it was encouraging to note that with time the idea had gained ground. | UN | ومن الأمور المشجعة أن هذه الفكرة لقيت رواجاً مع مرور الوقت. |
it was encouraging that the human rights mechanisms of the United Nations were adopting a more proactive and preventive approach. | UN | ومن الأمور المشجعة أن آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بدأت في اعتماد نهجٍ استباقيٍ ووقائي. |
it was encouraging that the world was beginning to acknowledge that not only the disabled but also older persons were an asset to society. | UN | ومن دواعي التشجيع أن العالم بدأ يسلم بأن كبار السن، وليس المعوقون فقط، ذخر للمجتمع. |
it was encouraging that the Commission had decided to continue that trend. | UN | ومن دواعي التشجيع أن اللجنة قررت أن تواصل ذلك الاتجاه. |
it was encouraging that there were now more women than men at the University of Malta. | UN | وقال إنه من المشجع أن عدد النساء يزيد عن عدد الرجال في جامعة مالطة. |
it was encouraging to see that the most notable improvement in economic performance occurred in African least developed countries. | UN | وكان من المشجع مشاهدة أن أبرز تحسن في اﻷداء الاقتصادي حدث في أقل البلدان نموا في أفريقيا. |
Although women still accounted for only 11 per cent of the total number of parliamentarians, it was encouraging to see that, in absolute terms, their numbers had increased. | UN | وقال إنه على الرغم من أن النساء ما زلن يشكلن 11 في المائة فقط من المجموع الكلي لأعضاء البرلمان فمن المشجع أن نلحظ زيادة أعدادهن، بالقيمة المطلقة. |
it was encouraging that commodity prices were now more stable and had even risen in real terms. | UN | وقال إن من المشجع أن أسعار السلع الأساسية أكثر استقرارا الآن بل إنها ارتفعت بالأرقام الحقيقية. |
it was encouraging to note that the number of people working in the social services sector had more than doubled since 1998. | UN | ومما يبعث على التفاؤل أن عدد الأشخاص العاملين في قطاع الخدمات الاجتماعية زاد بأكثر من الضعف منذ سنة 1998. |
That could be challenging, but it was encouraging to hear that some States parties had already taken steps to comply with their obligations under the Convention. | UN | ويمكن أن يشكل هذا الأمر تحديا، إلا أنه من المشجع أن نسمع أن بعض الدول الأطراف اتخذت خطوات بالفعل للامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
it was encouraging that partnerships had grown through comprehensive approaches, including integrated missions. | UN | وقال إن مما يبعث على الأمل أنه قد ظهرت شراكات من خلال الأخذ بنُهج شاملة بما في ذلك نهج البعثات المتكاملة. |
it was encouraging that special attention had been given to space applications for environmentally sound and sustainable development. | UN | وأشار إلى أن من الأمور المشجعة الاهتمام الخاص الذي يولى للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة. |
it was encouraging to note that management had already taken steps to address the specific cases highlighted in the report. | UN | ومما يبعث على التشجيع ملاحظة أن الإدارة قد اتخذت بالفعل خطوات للتصدي لحالات معينة مبرزة في التقرير. |
it was encouraging that the Government of Chad had condemned the JEM attack on Omdurman. | UN | ومما يدعو إلى التفاؤل أن حكومة تشاد قد أدانت هجوم حركة العدالة والمساواة على أم درمان. |
it was encouraging to note that many countries, including Benin, had devised national strategies and plans of action to combat poverty. | UN | وكان من دواعي التشجيع أن ترسم بلدان عديدة، من بينها بنن، استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمكافحة الفقر. |
74. Given the importance of rapid deployment to mission success, it was encouraging to note the strengthening of the United Nations standby arrangements system. | UN | 74 - نظرا لما للوزع السريع من أهمية لنجاح البعثة فإنه من المشجع ملاحظة دعم نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية. |