I mean, look, Julian Powell, clearly insane, if this ever worked, It would be a concrete first step toward human immortality. | Open Subtitles | أعني، نظرة، جوليان باول بوضوح مجنون، إذا كان هذا العمل من أي وقت مضى، سيكون من خطوة أولى ملموسة |
One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but It would be a mistake to do so with infinite patience. | UN | يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق. |
It would be a pity if the yearning for peace, security, justice and resolution continues to be eschewed and misdirected. | UN | وسيكون من المحزن الاستمرار فــي تجاهــل الرغبــة في تحقيق السلام واﻷمن والعدالة والحل أو إســاءة استغلال تلك الرغبة. |
It would be a huge miscalculation to presume that the use of low-yield nuclear weapons would remain localized. | UN | وسيكون من الخطأ الجسيم في الحساب أن يُفترض أن استخدام الأسلحة النووية محدودة الأثر سيبقى محليا. |
I thought It would be a good idea if Darius ran the course once and the girls watched. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها ستكون فكرة جيدة اذا قام داريس بهذا لمرة واحدة و الفتيات قاموا بمشاهدته |
However It would be a mistake to impose a common regulatory standard given there is no single regulatory system that is right for all countries. | UN | بيد أنه سيكون من الخطأ فرض معيار تنظيمي موحد، إذ لا يوجد نظام تنظيمي واحد يلائم جميع البلدان. |
Following that analysis, It would be a good idea to prepare recommendations on the possibility of implementing a delegation's proposals. | UN | وبعد ذلك التحليل، سيكون من المفيد إعداد توصيات بشأن إمكانية تنفيذ اقتراحات أي وفد من الوفود. |
But It would be a mistake to look only at the negative side and forget the many encouraging signs of development and unity coming from Africa. | UN | ولكن سيكون من الخطأ النظر إلى الجانب السلبي وحده وتجاهل العديد من البوادر الواعدة للتنمية والوحدة في أفريقيا. |
It would be a mistake for the Committee itself not to support the promising Moroccan initiative. | UN | وأختتم كلمته بقوله إنه سيكون من الخطأ ألا تؤيد اللجنة نفسها المبادرة المغربية الواعدة. |
In the long run, It would be a good idea to look at the possibility of creating a single subsidiary body that covers all the expertise of the current three. | UN | وعلى المدى البعيد، سيكون من المستصوب النظر في إمكانية إنشاء هيئة فرعية واحدة تغطي جميع خبرات الهيئات الثلاثة. |
But It would be a grave error, in my view, to imagine that we can take much time to find that bridge. | UN | ولكن سيكون من الخطأ الفادح أن نتصور أن باستطاعتنا استغراق الكثير من الوقت لإيجاد هذا الجسر. |
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money. | Open Subtitles | وسيكون من العار أن تجعلي الأعداء يقاتلون بعضهم البعض على مثل هذا المبلغ الصغير من المال. |
It would be a mistake to believe that Mexico and Central America can defeat crime alone. | UN | وسيكون من الخطأ أن نعتقد أن المكسيك وأمريكا الوسطى يمكنهما هزيمة الجريمة وحدهما. |
It would be a mistake to rebuild the country on the same mistakes. | UN | وسيكون من الخطأ إعادة بناء البلد على نفس الأخطاء. |
It would be a great relief to them if some short-term flexibility could be built in. | UN | وسيكون من دواعي الارتياح الكبير لتلك الهيئات أن يكون من الممكن الاعتماد على بعض المرونة على المدى القصير. |
Plus, I thought It would be a really fun mother/son bonding trip. | Open Subtitles | بالاضافة، انا اعتقد انها ستكون رحلة ترابط بين الام وابنها |
It would be a mistake to believe that terrorism is rational when it certainly is not. | UN | وسوف يكون من الخطأ الاعتقاد بأن الإرهاب يتسم بالعقلانية، بينما هو بالتأكيد غير ذلك. |
Having paid such a high price in suffering and fear, It would be a pity if we failed to learn from our experience. | UN | ولما كنا قد دفعنا ثمنا باهظا من المعاناة والخوف، فسيكون من المؤسف ألا نتعلم من تجربتنا. |
In the first place, representatives welcomed the creation of the new body, believing that It would be a valuable source of advice. | UN | ورحب الممثلون، في المقام الأول، بإنشاء هيئة جديدة، اعتقاداً منهم بأنها ستكون مصدراً قيماً من مصادر المشورة. |
It needs to be repeated, however, that the choice of language, including the use of one's own, cannot be prohibited as such - It would be a discriminatory act under international law and thereby a violation of human rights. | UN | ومع ذلك، نؤكد من جديد على أن اختيار اللغة، بما في ذلك استخدام الأشخاص للغتهم، لا يمكن حظره - فمثل هذا الحظر من شأنه أن يشكل فعلاً تمييزياً بموجب القانون الدولي، وأن يشكل، بذلك، خرقاً لحقوق الإنسان. |
I thought It would be a shame if she came without an escort. | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون عيباً بأنها ستأتي هنا بدون مرافقه |
It would be a shame if something happened to us because there's one thing on my bucket list that I would like to accomplish. | Open Subtitles | سيكون أمراً مُؤسفاً لو حدث لنا شيء لأنّ هناك شيء واحد على قائمة أمنياتي أريد أن أحققه. |
If the General Assembly resolution on the International Criminal Court could be adopted by consensus, It would be a step in the right direction. | UN | وإذا ما تم اعتماد قرار الجمعية العامة بشأن المحكمة الجنائية الدولية بتوافق اﻵراء فسيكون ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Well, my mental coach thought It would be a good idea. | Open Subtitles | حسناً، مدربي النفسي يظن أنها قد تكون فكرة سديدة |
9. The Committee should not revert to its previous case law; were it to do so, It would be a serious retrograde step that would be unacceptable from the angle of better international protection for human rights. | UN | 9- ولا ينبغي أن تعود اللجنة إلى اجتهادها القانوني السابق؛ لأنها لو فعلت سيكون ذلك بمثابة تراجع خطير لن يكون مقبولاً من وجهة نظر توفير حماية دولية أفضل لحقوق الإنسان. |
I knew It would be a challenge, or I would have done it myself. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك سيكون صعباً, وإلا كنت فعلتها بنفسي |
That is why I said It would be a totally different picture. | UN | ولذلك السبب قلت إنها ستكون صورة مختلفة تماما. |
It would be a lot easier if I could just tell him the truth. | Open Subtitles | لكان الأمر أسهل إذا وسعني مصارحته بالحقيقة |