ويكيبيديا

    "its base" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدتها
        
    • قاعدته
        
    • مقره
        
    • أساس له
        
    • الأساس الخاصة بها
        
    • معسكرها
        
    • قاعدة الفريق
        
    • قاعدة هذه الكتيبة في
        
    In spite of these setbacks, the Government has continuously reiterated its readiness to broaden its base by including those opposition groups that renounce violence. UN وعلى الرغم من هذه الانتكاسات، ما فتئت الحكومة تكرر الإعراب عن استعدادها توسيع قاعدتها بضم الجماعات المعارضة التي تنبذ العنف إلى صفوفها.
    On each occasion, the aircraft took off from its base in Saudi territory and returned to the same base after completing its mission. UN وكانت هذه الطائرة تنطلق دائما من قاعدتها في اﻷراضي السعودية ثم تعود بعد انتهاء مهمتها إلى نفس القاعدة.
    It did not suffer major material damage and returned unharmed to its base in the province of Équateur. UN ولم تلحق بهذه الطائرة أضرار مادية هامة وعادت سالمة إلى قاعدتها في مقاطعة خط الاستواء.
    Chapter 5 discusses the determination of the location of the foot of the continental slope as the point of maximum change in gradient at its base. UN ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    5. Foot of the continental slope determined as the point of maximum change in the gradient at its base UN ٥ - تحديــد سفــح منحــدر الجــرف القــاري بالنقطــة التي يحـدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته
    The team completed its inspection at 10.30 a.m., and it arrived at its base at the Canal Hotel in Baghdad at 10.50 a.m. UN أنهى الفريق مهمة التفتيش في الساعة 30/10 ووصل إلى مقره بفندق القناة ببغداد الساعة 50/10.
    Article 3, paragraph 8, of the Kyoto Protocol allows any Party included in Annex I to the Convention to use 1995 as its base year for fluorinated gases (F-gases), for the purposes of calculating its assigned amount. UN ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له.
    The patrol left its base at Kulbus on 13 November 2006. UN وغادرت الدورية قاعدتها في كُلبس يوم 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The demeanor of the militia was hostile, and the African Union patrol decided to return immediately to its base at Kulbus. UN وإزاء سلوك المليشيا العدائي، قررت دورية الاتحاد الأفريقي أن تعود أدراجها فورا إلى قاعدتها في كُلبس.
    He trusted that the Secretariat would take the necessary steps to maintain that trend by broadening its base of donors and funds. UN وهو على ثقة من أنَّ الأمانة ستتخذ الخطوات الضرورية للحفاظ على هذا الاتجاه، بتوسيع قاعدتها التمويلية من الجهات المانحة والصناديق.
    In addition to providing support for the negotiations, UNAMID facilitated the delivery by humanitarian actors of aid to affected communities in El Daein and secured aid agencies' assets at its base. UN وبالإضافة إلى تقديم الدعم إلى المفاوضات، يسرت العملية المختلطة تقديم المعونة من جانب الجهات الإنسانية الفاعلة إلى المجتمعات المحلية المتضررة في الضعين ووفرت الحماية لأصول وكالات المعونة في قاعدتها.
    Fortunately, no one was injured and the plane was able to return to its base. UN فعندما كانت الطائرة تستعد للهبوط أصابتها طلقات لم تصب أي شخص لحسن الحظ، وتمكنت الطائرة من الرجوع الى قاعدتها.
    From its base in to the ocean, killing the eruptions. Open Subtitles من قاعدتها في ل المحيطات، مما أسفر عن مقتل الانفجارات.
    Both approaches aim to find the foot of the continental slope at its base. UN ويهدف النهجان الى تعيين سفح المنحدر القاري عند قاعدته.
    The JCMC team in Vahun was also obliged to close down its base and return to Monrovia. UN واضطر أيضا فريق اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار الى اغلاق قاعدته في فاهون والعودة الى منروفيا.
    Britain supports enlargement of the Security Council to broaden its base without reducing its effectiveness. UN وتؤيد بريطانيا زيادة عضوية مجلس اﻷمن لتوسيع قاعدته دون التقليل من فعاليته.
    They are encamped at its base at Fendell, just north of Monrovia. UN وهم موجودون في مخيم في قاعدته بفندل، شمال مونروفيا.
    While core Al-Qaida remains weak, it continues to exist, is seeking to deepen its base in South Asia and has continuing transnational capabilities. UN وفي حين لا تزال النواة الأساسية لتنظيم القاعدة ضعيفة، فإن التنظيم ما زال موجودا، ويسعى إلى تعميق قاعدته في جنوب آسيا، كما أن لديه قدرات مستمرة عبر الحدود الوطنية.
    The effectiveness of the Global Environment Facility (GEF) as a financial mechanism required that criteria for project selection should be simplified and its base expanded to allow it to mobilize new and additional resources for the environment. UN وأضاف أن فعالية مرفق البيئة العالمية، كآلية مالية، تتطلب تبسيط معايير اختيار المشاريع وتوسيع قاعدته لتمكينه من تعبئة موارد جديدة وإضافية من أجل البيئة.
    The team completed its task at the site at 2.55 p.m. and reached its base at the Canal Hotel in Baghdad at 3.15 p.m. UN أنهى الفريق مهمته في الموقع في الساعة 55/14 ووصل إلى مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 15/15.
    Article 3.8 bis. For the second commitment period, any Party included in Annex I or any Party not included in Annex I, which has elected to make a commitment inscribed in Annex BI, may use 2005 as its base year for gases listed in Annex AI, for the purposes of the calculation referred to in paragraph 7 bis above. UN المادة 3-8- مكرراً: في فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أو أي طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، أن يستخدم سنة 2005 كسنة أساس له بالنسبة للغازات المدرجة في المرفق ألف أولاً، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه.
    At the 1st meeting, on 6 November, the President recalled that this item had been proposed by Kazakhstan in order to provide information about its base year. UN 91- في الجلسة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر الرئيس بأن كازاخستان قد اقترحت هذا البند من أجل توفير معلومات عن سنة الأساس الخاصة بها.
    The authorities have informed UNMOT that the group appears to be operating from its base camp in the hills near Obigarm. UN وأبلغت السلطات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان بأنه يبدو أن المجموعة تقوم بعملياتها انطلاقا من معسكرها الواقع في الهضاب القريبة من أوبيغارم.
    49. The UNOMIG team returned to its base in Adjara, in the upper Kodori Valley on 9 April, after a six-week absence owing to winter weather conditions. UN 49 - وعاد فريق البعثة إلى قاعدة الفريق التابعة له في أدجارا في منطقة وادي كودوري العليا في 9 نيسان/أبريل، بعد غياب دام ستة أسابيع بسبب أحوال الطقس الشتوية.
    its base camp is Camp Ziouani. UN وتقع قاعدة هذه الكتيبة في معسكر الزيوانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد