:: Indonesia will continue to strengthen and broaden the scope of its bilateral human rights cooperation, dialogue and consultations. | UN | :: وستواصل إندونيسيا تعزيز وتوسيع نطاق تعاونها وحوارها ومشاوراتها على الصعيد الثنائي في مجال حقوق الإنسان. |
One country reported that it included the possibility of spontaneous information in its bilateral cooperation agreements. | UN | وأفاد أحد البلدان بأنه أدرج في اتفاقات التعاون الثنائي إمكانية تقديم المعلومات دون طلب مسبق. |
In addition, the Committee commends the State party for its bilateral, regional and international cooperation in this respect. | UN | وعلاوة على ذلك، تثني اللجنة على الدولة الطرف لتعاونها الثنائي والإقليمي والدولي في هذا الصدد. |
In that context, Cameroon needed support from its bilateral and multilateral partners in order to fulfil its obligations. | UN | وفي هذا السياق تحتاج الكاميرون إلى الدعم من شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها. |
Together with its bilateral and multilateral partners, Colombia had for many years been aiming its efforts at eradicating coca crops. | UN | وإن كولومبيا توجِّهُ جهودها منذ سنين عديدة، بالتعاون مع شركائها الثنائيين ومتعددي الأطراف إلى القضاء على حشيشة الكوكة. |
The State party should also propose the amendment of its bilateral agreements that do not allow for determination of the pension in the manner proposed. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تقترح تنقيح اتفاقاتها الثنائية التي لا تمكّن من تحديد المعاش التقاعدي بالطريقة المقترحة. |
Through its bilateral aid programmes, New Zealand works with partner Governments of the South Pacific on a range of projects related to aspects of population and development. | UN | وتعمل حكومــــة نيوزيلندا، من خلال برامج المعونة الثنائية التي تقوم بها، مع الحكومات الشريكة في جنوب المحيــــط الهادئ في نطاق من المشاريع المتصلة بأوجه من السكان والتنمية. |
Sweden intended to double its bilateral cooperation to Sierra Leone in 2009, focusing on the priorities set out in the Cooperation Framework. | UN | وتعتزم السويد مضاعفة تعاونها الثنائي لسيراليون في عام 2009، مركزة على الأولويات المنصوص عليها في إطار التعاون. |
South Africa also expanded its bilateral cooperation with Burundi in the fields of defence, health and technology. | UN | وقامت أفريقيا أيضا بتوسيع نطاق التعاون الثنائي مع بوروندي في مجالات الدفاع والصحة والتكنولوجيا. |
Japan, through its bilateral cooperation programme, provided 800 million yen to Peru in 1998 for alternative crops. | UN | وقدمت اليابان عبر برنامجها الخاص بالتعاون الثنائي 800 مليون ين الى بيرو في عام 1998 لأجل زراعة المحاصيل البديلة. |
The European Union has also suspended its bilateral military cooperation with Indonesia. | UN | كمـا أوقف الاتحاد اﻷوروبي تعاونه العسكري الثنائي مع إندونيسيا. |
In that regard, her delegation appealed to the international community to resume its bilateral and multilateral cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، يناشد وفدها المجتمع الدولي أن يستأنف تعاونه الثنائي والمتعدد اﻷطراف. |
On the contrary, this action undermines its bilateral foundations. | UN | بل على العكس إن هذا العمل يقوض أساسها الثنائي. |
In its bilateral cooperation against desertification, Switzerland gives priority to activities that can be carried out by the local populations themselves. | UN | تولي سويسرا، في التعاون الثنائي في مجال مكافحة التصحر، أولوية للتدابير التي يمكن أن يضطلع بها السكان أنفسهم. |
Through its bilateral and multilateral partners, it has continued to facilitate the provision of financial and technical support to Parties for implementation of the Convention. | UN | وواصل من خلال شركائه الثنائيين ومتعددي اﻷطراف، تسهيل توفير الدعم المالي والتقني لﻷطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
He assured his country's partners that the Government had made great efforts to address infrastructure problems in cooperation with its bilateral partners. | UN | وطمأن شركاء بلده إلى أن الحكومة قد بذلت جهوداً كبيرة لمعالجة مشاكل البنية الأساسية بالتعاون مع الشركاء الثنائيين. |
The Charter of Economic Rights and Duties of States guaranteed the right of every State to choose its bilateral and multilateral trading partners. | UN | ويضمن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية حق كل دولة في اختيار شركائها التجاريين الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
Canada held consultations during the past year with five of its bilateral partners to discuss the status of implementation of the agreements. | UN | وأجرت كندا مشاورات خلال السنة الماضية مع خمسة من شركائها الثنائيين لمناقشة حالة تنفيذ الاتفاقات. |
Confidentiality is only addressed in the MLA Act for outgoing requests, although the Republic of Korea would be required to comply with confidentiality requests under its bilateral treaties. | UN | ولا تُتنَاول مقتضيات السرية في قانون المساعدة القانونية المتبادلة إلاَّ فيما يخص الطلبات الصادرة، وإن كان قد يتعيَّن على جمهورية كوريا التقيُّد بطلبات السرية بموجب المعاهدات الثنائية التي أبرمتها. |
its bilateral programmes of aid in the sphere of education deal primarily with access by women and girls to education and, more generally, with gender issues. | UN | وتعطي برامج المساعدة الثنائية التي تقوم بها في مجال التعليم الأولوية لوصول النساء والبنات إلى التعليم، وبشكل أعم لقضايا الجنسين. |
For its part, Malaysia would continue to make its contributions to the UNRWA budget in addition to its bilateral assistance to the Palestinian people. | UN | وستواصل ماليزيا من جهتها تقديم مساهماتها في ميزانية اﻷونروا باﻹضافة إلى المساعدة الثنائية التي تقدمها إلى الشعب الفلسطيني. |