ويكيبيديا

    "its budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ميزانيتها
        
    • ميزانيته
        
    • لميزانيتها
        
    • لميزانيته
        
    • ميزانياتها
        
    • وميزانيتها
        
    • ميزانية البعثة
        
    • بميزانيتها
        
    • بميزانيته
        
    • ميزانية الصندوق
        
    • ميزانية المكتب
        
    • موازنتها
        
    • ميزانية البرنامج
        
    • ميزانية هذه
        
    • الميزانية
        
    As result, UNHCR will be able to further reduce the portion of its budget directed to PS. UN ونتيجة لذلك، ستتمكن المفوضية من مواصلة خفض نسبة ما يوجه من ميزانيتها إلى دعم البرامج.
    Its main priorities at this time are food security, education and health, which take up much of its budget. UN وتتناول أولوياتها الرئيسية في الوقت الحالي الأمن الغذائي والتعليم والصحة التي تستحوذ على جزء كبير من ميزانيتها.
    MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. UN وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين.
    The African Union will provide $50,000 from its budget for 2015. UN وسيقدم الاتحاد الأفريقي 000 50 دولار من ميزانيته لعام 2015.
    Member States strengthened that programme by increasing its budget by 20 per cent and doubling the extrabudgetary contributions. UN وعززت الدول الأعضاء هذا البرنامج بزيادة ميزانيته بنسبة 20 في المائة ومضاعفة التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. UN ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين.
    Kosovo, in preparing its budget, shall consult with the ICR. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    UNFICYP confirms that its budget is based on its approved mandate. UN تؤكد القوة أن ميزانيتها تستند إلى ولايتها المعتمدة.
    UNDOF has continued to show improvements and accurate forecasts on its budget presentation. UN تواصل القوة إثبات اضطلاعها بالتحسينات والتوقعات الدقيقة بشأن عرض ميزانيتها.
    The Administration informed the Board that it had deliberately left these posts vacant so as to protect its budget for the implementation phase. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تركت هذه الوظائف شاغـرة عن قصد من أجل حماية ميزانيتها لمرحلة التنفيذ.
    That means that, in a mere four years, the United Nations expanded its budget by 30 per cent. UN وهذا يعني أنه في غضون أربع سنوات فقط، توسعت الأمم المتحدة في ميزانيتها بنسبة 30 في المائة.
    Unless Member States honoured their financial obligations to the Organization, its budget would be a mere document with no binding power and there would be no reliable financing for the tasks entrusted to it. UN وما لم تف الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، فإن ميزانيتها ستكون مجرد وثيقة ليست لها أية قوة إلزامية ولن يكون هناك تمويل يمكن الاعتماد عليه للقيام بالمهام الموكلة إليها.
    In its budget for 2010, the Government is allocating 1.09 per cent of gross national income (GNI) to official development assistance. UN ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Organization could not undertake additional economic and social activities without increases in its budget. UN ولا يمكن أن تضطلع المنظمة بأنشطة اقتصادية واجتماعية إضافية دون زيادات في ميزانيتها.
    The judiciary be given active involvement in the preparation of its budget. UN :: إشراك السلطة القضائية بشكل فاعل في إعداد ميزانيتها.
    Recognizing the role of the education in the national language, the Government has allocated substantial funds from its budget for this purpose. UN وخصصت الحكومة مبالغ كبيرة من ميزانيتها لهذا الغرض، اعترافاً منها بدور التعليم باللغة القومية.
    For 2012, Chile plans to increase its budget to 684 million pesos, a more than 200 per cent increase. UN وتعتزم شيلي زيادة ميزانيته لعام 2012 إلى 684 مليون بيزو، أي بزيادة تتجاوز نسبتها 200 في المائة.
    UNSOA will continue with this approach and provide sufficient detail on the methodology in its budget submissions. UN وسيواصل مكتب الدعم اتباع هذا النهج وسيقدم تفاصيل كافية عن المنهجية المتبعة في مشاريع ميزانيته.
    The project has proceeded on time and within its budget. UN وقد مضى المشروع حسب الجدول الزمني وفي حدود ميزانيته.
    The IAEA should pursue a more balanced distribution of its budget with equal importance given to each of the three pillars. UN وينبغي للوكالة أن تعتمد توزيعاً أكثر توازناً لميزانيتها بإيلاء اهتمام متساوٍ بكل من الأركان الثلاثة.
    According to the data submitted by INSTRAW, no contributions were made to its budget from sources other than States over the past two bienniums. UN واستنادا إلى البيانات المقدمة من المعهد، لم ترد لميزانيته أي تبرعات من مصادر خلاف الدول خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    Instead of resorting to the use of gratis personnel, the Secretariat should continue to include specific staffing needs in its budget proposals. UN وعوضا عن الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل، ينبغي أن تواصل الأمانة العامة إدراج احتياجات محددة من الموظفين في مقترحات ميزانياتها.
    The Organization and its budget have been focused more on peace and security issues and short-term emergency issues. UN وأن المنظمة وميزانيتها تركزان على نحو أكثر على قضايا السلـــم واﻷمن وعلى القضايا الطارئـــة القصيرة اﻷجــل.
    In line with its budget for 2013, UNAMI enhanced its air capacity with the acquisition of longer-range helicopters. UN وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى.
    20. With respect to its budget for the biennium 20062007, the Court was pleased that its requests for the creation of two posts were granted. UN 20 - وفيما يتعلق بميزانيتها لفترة السنتين 200-2007، كان من دواعي سرور المحكمة الاستجابة لطلباتها إحداث وظيفتين.
    OIOS also provided other supplementary information relating to its budget proposal, which the Committee took into consideration. UN وقدم أيضا مكتب خدمات الرقابة الداخلية معلومات تكميلية متعلقة بميزانيته المقترحة، أخذتها اللجنة في الاعتبار.
    At the same time, the Ministry of Finance and the Congress took steps to increase its budget. UN وشرعت، بالتوازي مع ذلك، وزارة المالية والكُنغرس في بذل جهود لزيادة ميزانية الصندوق.
    The 40-person staff of the Gender Equality Bureau seemed small compared to the size of the population; expansion of its budget and staff could be taken as a sign of increased commitment on the part of the Government to address gender issues. UN ويبدو أن عدد أعضاء مكتب المساواة بين الجنسين والمؤلف من 40 شخصا صغير مقارنة بحجم السكان. وإن زيادة ميزانية المكتب وعدد موظفيه سوف يكون دليلا على التزام الحكومة المتزايد بمعالجة قضايا المرأة.
    We would like to emphasize that the Hashemite Kingdom of Jordan annually spends a significant amount of its budget on combating drugs in order to achieve continuous progress in eradicating this problem. UN ولا بد من التنويه بأن المملكة اﻷردنية الهاشمية تنفق سنويا جزءا كبيرا من موازنتها العامة في أعمال مبدئية للوقاية والمكافحة، حتى نتمكن من تحقيق تقدم مطرد في مجال القضاء على هذه الظاهرة.
    From 2.8 million refugees worldwide in 1975, the refugee population had grown to nearly 15 million by the end of the 1980s, and its budget had increased from $76 million to more than $580 million. UN إذ قفز عدد اللاجئين من 2.8 مليون لاجئ في عام 1975 إلى نحو 15 مليون بحلول أواخر الثمانينات وزادت ميزانية البرنامج من 76 مليون دولار إلى أكثر من 580 مليون دولار.
    Since its establishment, its budget had grown more than threefold and its membership had risen from 20 to 55. UN وأضافت أن ميزانية هذه اللجنة، قد تضاعفت منذ إنشائها أكثر من ثلاث مرات، وأن عضويتها زادت من 20 عضوا إلى 55 عضوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد