ويكيبيديا

    "its field office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكاتبه الميدانية
        
    • مكتبها الميداني
        
    • لمكاتبها الميدانية
        
    • مكتبه الميداني
        
    Assistance to transit States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. UN وتقدم المساعدة لدول العبور عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا.
    Assistance to States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. UN وتقدم المساعدة للدول عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا.
    Assistance to transit States is provided through the UNODC programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. UN وتُوفر المساعدة لدول العبور عن طريق برنامج المكتب للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا.
    Meanwhile, the Commission is closing its field office in Addis Ababa and reducing its related activities. UN وفي الوقت نفسه، فإن اللجنة بصدد إغلاق مكتبها الميداني في أديس أبابا، وتقليص أنشطتها ذات الصلة.
    The Commission has not been able to make any further progress in reopening its field office in Asmara. UN ولكن اللجنة لم تتمكن من إحراز مزيد من التقدم في افتتاح مكتبها الميداني من جديد في أسمرة.
    427. In paragraph 82, the Board recommended that UNHCR continue its efforts to streamline and optimize the management of its field office banking operations. UN 427 - وفي الفقرة 82، أوصى المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تبسيط إدارة العمليات المصرفية لمكاتبها الميدانية والوصول بها إلى الوضع الأمثل.
    The Inter-American Development Bank reported that it had delegated a high number of responsibilities to its field office in Port-au-Prince, more than it had done anywhere else, in order to facilitate the management of procedures and the delivery of aid. UN وأفاد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أنه فوض عددا كبيرا من المسؤوليات إلى مكتبه الميداني في بور - أو - برانس بشكل يفوق تفويضه للمسؤوليات في أي مكان آخر، وذلك لتيسير إدارة العمليات وإيصال المعونة.
    In addition, UNODC substantially realigned its field office network and streamlined the work of some units. UN كما أعاد المكتب مواءمة شبكة مكاتبه الميدانية بدرجة وبسَّط عمل بعض وحداته.
    Through its field office network and regional and country programmes, UNODC supported Member States in developing effective crime prevention strategies and policies and in building the capacity of their criminal justice systems. UN ودعم المكتب، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقُطرية، الدول الأعضاء في وضع سياسات واستراتيجيات فعَّالة لمنع الجريمة وبناء قدرة نظم العدالة الجنائية لديها.
    UNODC provides assistance to States through its programme of technical assistance, delivered through its field office network and Vienna-based global programmes. UN ويقدم المكتب المساعدة للدول من خلال برنامجه للمساعدة التقنية المقدمة من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه العالمية الموجودة في فيينا.
    58. After the integration of the Fund secretariat within the Programme, the Programme further developed its technical expertise at headquarters and within its field office network. UN ٥٨ - بعد إدماج أمانة الصندوق ضمن البرنامج، والى البرنامج تطوير درايته التقنية في المقر وفي شبكة مكاتبه الميدانية.
    UNODC will be undertaking such consultations and involve its field office network to explore the readiness of field-based assistance providers to participate in the process. UN وسوف يشرع المكتب في إجراء هذه المشاورات ويُشرك فيها شبكة مكاتبه الميدانية لاستكشاف مدى استعداد الجهات الميدانية المعنية بتقديم المساعدة للمشاركة في هذه العملية.
    In 1997, UNFPA started to collect comprehensive data on its field office premises, including copies of leases and rental agreements, the costs, tenure, size, condition and occupancy for all its field offices. UN وفي سنة ١٩٩٧، بدأ صندوق السكان يجمع بيانات شاملة عن أماكن عمل مكاتبه الميدانية، ومن بينها نسخ من عقود اﻹيجار واتفاقات اﻹيجارات، والتكاليف والحيازة والمساحة والشرط وحالة اﻹشغال في جميع مكاتبه الميدانية.
    The review of the operational priorities described above was followed in early 2003 by an examination of the work programme of each division and a review of the structure of the United Nations Office on Drugs and Crime and its field office network. UN 142- لقد أعقب استعراض الأولويات العملياتية، المذكور أعلاه، في مطلع سنة 2003 دراسة لبرنامج عمل كل شعبة، واستعراض لهيكل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشبكة مكاتبه الميدانية.
    8. In Cyprus, UNMOVIC reduced its field office space requirement by 50 per cent. UN 8 - وفي قبرص، قلصت اللجنة احتياجات مكتبها الميداني من حيث المساحة بنسبة 50 في المائة.
    Until the Parties request the Commission to provide assistance, the Commission is closing its field office in Addis Ababa and reducing its activities in the Cartographic Section of the United Nations Secretariat. UN وحتى يطلب الطرفان من اللجنة تقديم المساعدة، ستغلق اللجنة مكتبها الميداني في أديس أبابا، وستقلص من أنشطتها في قسم رسم الخرائط بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    These exercises were aimed at determining whether or not UNRWA, particularly its field office in Lebanon, was subject to endemic corruption, as alleged in an intense local media campaign which was attributed to charges by the former Director of the field office in Lebanon. UN وكان الهدف من هاتين العمليتين تحديد ما إذا كانت اﻷونروا، وبصورة خاصة مكتبها الميداني في لبنان، عرضة لفساد متوطن، كما زعم في حملة مكثفة شنتها وسائط اﻹعلام المحلية ونسبتها إلى اتهامات صادرة عن المدير السابق للمكتب الميداني في لبنان.
    ABB states that it lacks any receipts, accounting records or other documentation that would establish its ownership of these items, as all of its records were held in its field office and were destroyed. UN وتُبين الشركة أنه لا توجد لديها أي إيصالات أو سجلات محاسبية أو أي وثائق أخرى تثبت بها ملكيتها لهذه الأصناف، فجميع سجلاتها بقيت في مكتبها الميداني وأصابها التلف.
    34. On 1 November, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) opened an office in Sukhumi in addition to its field office in Gali. UN 34 - وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بفتح مكتب لها في سوخومي إضافة إلى مكتبها الميداني في غالي.
    82. The Board recommends that UNHCR continue its efforts to streamline and optimize the management of its field office banking operations. UN 82 - ويوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تبسيط إدارة العمليات المصرفية لمكاتبها الميدانية والوصول بها إلى الوضع الأمثل.
    41. The Board recommends that UNHCR continue its efforts to streamline and optimize the management of its field office banking operations. UN 41- يوصي المجلس بأن تواصل المفوضية بذل جهودها الرامية إلى تبسيط إدارة العمليات المصرفية لمكاتبها الميدانية والارتقاء بها إلى المستوى الأمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد