Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
Expressing its full support for the peace process in Guatemala, | UN | إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا، |
To return to my prepared remarks, this delegation has indicated its full support for indefinite extension of the Treaty. | UN | واﻵن أعود إلى ملاحظاتي المعدة مسبقا، أقول إن وفد بلدي قد أوضح تأييده الكامل للتمديد اللانهائي للمعاهدة. |
Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، |
The Committee expressed its full support for efforts of the Secretary-General to mainstream human rights throughout the United Nations system. | UN | وأعربت اللجنة عن تأييدها الكامل للجهود التي يبذلها الأمين العام لتعميم حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
Brazil, as a country with some 80 million citizens of African descent, reiterated its full support for the Working Group. | UN | وقال إن البرازيل، وهي بلد يضم نحو 80 مليون مواطن من أصل أفريقي، تكرر دعمها الكامل للفريق العامل. |
For all of those reasons, my delegation reiterates its full support for the International Court of Justice. | UN | ولكل تلك الأسباب يعيد وفدي تأكيد دعمه التام لمحكمة العدل الدولية. |
The Council also reaffirms its full support for the OAU efforts and encourages it to intensify those efforts to reach an agreement. | UN | ويعيد المجلس أيضا تأكيد دعمه الكامل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية ويشجعها على تكثيف تلك الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق. |
The Security Council reiterates its full support for him. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه الكامل له. |
The European Union reiterates its full support for the Agency. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي من جديد على دعمه الكامل للوكالة. |
My delegation would like to express to you its full support for the success of the Committee. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب لكم أيضاً عن دعمه الكامل لنجاح اللجنة. |
Thirdly, my delegation renews its full support for the territorial integrity and sovereignty of the Kingdom of Morocco. | UN | ثالثا، يجدد وفدي تأييده الكامل لوحدة أراضي وسيادة المملكة المغربية. |
The international community also showed its full support for the continued development and implementation of the national police strategy. | UN | وأعرب المجتمع الدولي عن تأييده الكامل للاستمرار في وضع استراتيجية الشرطة الوطنية وتنفيذها. |
Reaffirmed its full support for the efforts being made by the International Mediation Committee under the leadership of President Omar Bongo of the Republic of Gabon; | UN | أكد من جديد تأييده الكامل للجهود التي تبذلها لجنة الوساطة الدولية برئاسة السيد عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون؛ |
Reiterating its full support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده التام لسيادة جورجيا وسلامتها اﻹقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، |
The Contact Group also expressed its full support for the implementation of agreements reached in the meetings of the Committees. | UN | كما أعرب فريق الاتصال عن تأييده التام لتنفيذ الاتفاقيات التي تم التوصل إليها في اجتماعات اللجنتين. |
The Kingdom of Swaziland reiterates its full support for the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. | UN | ومملكة سوازيلاند تؤكد تأييدها الكامل لتوافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Belarus has expressed its full support for the aims and its commitment to implement the Convention. | UN | وأعربت بيلاروس عن تأييدها الكامل لأهداف الاتفاقية والتزامها بتنفيذها. |
In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on Migration and Development, adopted in Banjul. | UN | وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول. |
Liechtenstein reiterates its full support for the work for the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. | UN | تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة. |
My country reiterates its full support for the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. | UN | ويجدد بلدي دعمه التام لأنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
In this regard, the Committee expresses its full support for the decisions of the Palestinian political leadership. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة عن تأييدها التام للقرارات التي اتخذتها القيادة السياسية الفلسطينية. |
Finally, Indonesia wishes to reaffirm its full support for UNAMA and its work, and for its contribution towards a peaceful, democratic and prosperous Afghanistan. | UN | أخيرا، تود إندونيسيا أن تؤكد دعمها التام للبعثة ولعملها، ولمساهمتها في أفغانستان السلمية الديمقراطية المزدهرة. |
The Thai delegation looks forward to rendering its full support for the work of this session in the coming months. | UN | ويتطلع الوفد التايلندي إلى تقديم كامل دعمه لعمل هذه الدورة في الأشهر القادمة. |
The Mission renewed its full support for the work of UNTAET. | UN | ومن ثم فهي تعرب مجددا عن كامل تأييدها لعمل الإدارة الانتقالية. |
It reaffirms its full support for the peace process in Guatemala. | UN | ويعيد المجلس تأكيد مساندته التامة لعملية السلام في غواتيمالا. |
In conclusion, my delegation would like to reiterate its full support for the work of the First Committee and to pledge its active participation. | UN | وختاما يود وفد بلدي أن يكرر مرة أخرى بيان كامل تأييده لعمل اللجنة الأولى وأن يتعهد بمشاركته النشطة. |
" The Council affirms its full support for UNPROFOR in its execution of the Council's relevant resolutions. | UN | " ويؤكد المجلس مساندته الكاملة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تنفيذها لقرارات المجلس ذات الصلة. |
As one of the Vice-Chairs, Suriname pledges its full support for his work agenda for this session. | UN | وسورينام، بصفتها أحد نواب الرئيس، تتعهد بتقديم كامل دعمها لجدول أعماله لهذه الدورة. |
Slovakia pledged its full support for the anti-terrorist coalition from the very beginning. | UN | وقد تعهدت سلوفاكيا بدعمها الكامل للتحالف ضد الإرهابيين منذ البداية. |