ويكيبيديا

    "its work programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج عمله
        
    • برنامج عملها
        
    • لبرنامج عمله
        
    • لبرنامج عملها
        
    • ببرنامج عملها
        
    • ببرنامج عمله
        
    • برنامج عمل اللجنة
        
    • لبرنامج عمل الفريق
        
    • برنامج أعمالها
        
    • برامج عملها
        
    • ببرنامج عمل اللجنة
        
    • برنامج عمل الفريق
        
    • برامج عمله
        
    • برنامج عمل الأونكتاد
        
    • برنامج عمل المجلس
        
    At its first meeting, it had adopted its work programme and had decided to hold discussions in the framework of informal consultations. UN وقال إن الفريق العامل قام في جلسته الأولى باعتماد برنامج عمله وقرر أن يعقد مناقشات في إطار مشاورات غير رسمية.
    While there are fiscal constraints, the Bureau augments its work programme with project funds received from International Development Partners (IDPs). UN ورغم أن هناك قيودا مالية، يقوم المكتب بتعزيز برنامج عمله بأموال المشاريع الواردة من الشركاء الدوليين في التنمية.
    It was considered that the Centre should complete its work programme prior to engaging in other projects. UN ورئي أن المركز ينبغي أن يُكمل برنامج عمله قبل أن يشرع في تنفيذ مشروعات أخرى.
    AALCC has also adjusted its work programme to give high priority to matters of immediate concern to the United Nations. UN وقد قامت اللجنة أيضا بتعديل برنامج عملها ﻹيلاء أولوية قصوى للمسائل التي تتسم بأهمية عاجلة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    The French-speaking Division continued to implement its work programme. Information-gathering UN واصلت شعبة البلدان الناطقة باللغة الفرنسية تنفيذ برنامج عملها.
    Lack of efficient coordination among the operational units of the Office threatens cohesive implementation of its work programme UN عدم وجود تنسيق فعال فيما بين الوحدات التنفيذية في المفوضية يهدد تنفيذ برنامج عملها على نحو متسق
    It was considered that the Centre should complete its work programme prior to engaging in other projects. UN ورئي أن المركز ينبغي أن يُكمل برنامج عمله قبل أن يشرع في تنفيذ مشروعات أخرى.
    The Panel has indicated initial interest in including the topic of water efficiency in its work programme. UN وقد أعرب الفريق عن اهتمامه المبدئي بتضمين موضوع كفاءة المياه في برنامج عمله.
    It is essential that the Conference on Disarmament undertake substantive work in 2010 in all areas of its work programme. UN ومن الضروري أن يؤدي مؤتمر نزع السلاح عملا موضوعيا عام 2010 في جميع مجالات برنامج عمله.
    At its sixteenth meeting, the LEG reviewed progress made in implementing its work programme and identified a list of additional actions needed in 2010, which is contained in annex II to this document. UN واستعرض فريق الخبراء في اجتماعه السادس عشر التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله وحدد قائمة بالإجراءات الإضافية اللازم تنفيذها في عام 2010، وهي قائمة ترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    The practical work of establishing the Institute and drawing up its work programme should begin no later than 2009. UN والإجراء العملي لإنشاء المعهد ووضع برنامج عمله ينبغي ألا يبدآ بعد سنة 2009.
    The Working Group will invite these interested parties to participate in its work programme. UN وسيدعو الفريق العامل هذه الأطراف المهتمة للمشاركة في برنامج عمله.
    The Ad Hoc Committee also adopted its work programme and decided to proceed with discussions in informal consultations and informal contacts. UN كما اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت الشروع في المناقشات في صورة مشاورات غير رسمية واتصالات غير رسمية.
    The Commission meets annually to review the information provided by Member States and determine its work programme. UN وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وتحديد برنامج عملها.
    its work programme is further supported by three offices: one each for capacity-building, monitoring and reporting, and outreach and communication. D. Financing water and sanitation services UN ويتلقى برنامج عملها الدعم كذلك من ثلاثة مكاتب: مكتب لبناء القدرات، ومكتب للرصد والإبلاغ، ومكتب للتوعية والاتصالات.
    The JISC has striven to give them due consideration in the implementation of its work programme. UN وبذلت لجنة الإشراف ما في وسعها لمراعاتها حق المراعاة في تنفيذ برنامج عملها.
    Outputs are the products and services that the GM is responsible for delivering in its work programme over a biennium. UN والنواتج هي المنتجات والخدمات التي توفرها الآلية العالمية في إطار برنامج عملها خلال فترة السنتين.
    106. The Authority continues to make progress in the implementation of its work programme for the period 2007-2010. UN 106 - تواصل السلطة إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عملها للفترة من عام 2007 إلى 2010.
    Accordingly, the Office had instituted measures to enhance efficiency further so as to ensure the effective implementation of its work programme. UN وطبقا لذلك وضع المكتب تدابير لتحسين الكفاءة بقدر أكبر بما يضمن التنفيذ الفعال لبرنامج عمله.
    Any steps taken must ensure that the Special Committee receives the support needed to fully implement its work programme. UN ويجب أن تكفل أي خطوات تتخذ حصول اللجنة الخاصة على ما يلزم من دعم من أجل التنفيذ الكامل لبرنامج عملها.
    PDES convenes workshops on issues related to its work programme and provides facilitation services to other entities within UNHCR. UN وتعقد الدائرة حلقات عمل بشأن القضايا ذات العلاقة ببرنامج عملها وتزوّد الكيانات الأخرى داخل المفوضية بتسهيلات.
    It also recognized the need for further progress in conducting its work programme. UN وأقرّ أيضاً بالحاجة إلى تحقيق المزيد من التقدّم في الاضطلاع ببرنامج عمله.
    The degree to which the Committee would be able to implement those decisions would establish how well it would discharge its work programme. UN والواقع أن نوعية تنفيذ برنامج عمل اللجنة الثالثة يتوقف على طريقة تنفيذها لهذه المقررات.
    The AWG-KP requested the secretariat to prepare an information note to facilitate deliberations at this workshop, taking into account the submissions referred to in paragraph above, additional views submitted by Parties in accordance with its work programme for 2009 and other relevant documents and reports from relevant organizations. UN 38- وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تعدّ مذكرة معلومات لتيسير مداولات حلقة العمل هذه، مع مراعاة الإسهامات المشار إليها في الفقرة 30 أعلاه، والآراء الإضافية التي تقدمها الأطراف وفقاً لبرنامج عمل الفريق لعام 2009 وغير ذلك من الوثائق والتقارير ذات الصلة بالموضوع التي ترد من منظمات معنية.
    The Executive Director of UNEP has committed that organization to incorporating relevant aspects of the Programme of Action within its work programme. UN وأعلن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التزام هذه المنظمة بأن تدمج في برنامج أعمالها الجوانب ذات الصلة من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Interaction between ECA and LAS is mainly through the assistance given by the Commission to the African member States of the League within the framework of its work programme and activities. UN ويجري التعاون بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا وجامعة الدول العربية بشكل أساسي عن طريق المساعدة التي تقدمها اللجنة إلى الدول الافريقية اﻷعضاء في الجامعة، في إطار برامج عملها وأنشطتها.
    4. The Committee may establish, as and when needed, informal working groups or subcommittees to deal with specific issues related to its work programme. UN 4 - يجوز للجنة أن تنشئ، متى دعت الحاجة، أفرقة عاملة أو لجان فرعية غير رسمية تتناول مسائل محددة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    The Commission also encouraged countries and organizations to organize inter-sessional meetings and activities in support of its work programme. UN كما حثت اللجنة البلدان والمنظمات على تنظيم اجتماعات وأنشطة فيما بين الدورات لدعم برنامج عمل الفريق.
    However, contributions to the Environment Fund continue to fall short of the mandates provided by the UNEP Governing Council, forcing UNEP to scale down its work programme. UN ومع ذلك، فإن المساهمات في صندوق البيئة لا تزال قاصرة عن الوفاء باحتياجات الولايات التي حددها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مما يجبر البرنامج على تقليص برامج عمله.
    its work programme should address the following: UN وينبغي أن يتناول برنامج عمل الأونكتاد ما يلي:
    The ongoing efforts to reform the Council call for more effective procedures and review of its work programme and working methods and should result in an increased capacity of the Council to provide overall guidance, monitor and coordinate the United Nations development system. UN والجهود الجارية ﻹصلاح المجلس تقتضي اتخاذ إجراءات أفعل واستعراض برنامج عمل المجلس وأساليب عمله، وينبغي أن تسفر عن زيادة قدرة المجلس على توفير التوجيه والرصد والتنسيق عموما لمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد