:: Budgetary allowance for the Law Reform Commission is increased | UN | :: زيادة الاعتماد المخصص في الميزانية للجنة إصلاح القوانين |
Advisory work for the Law Reform Commission of Ireland | UN | عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا |
Costa Rica, however, made clear that the project of Law Reform was an ongoing process and was not yet on the legislative agenda. | UN | غير أن كوستاريكا قد أوضحت أن مشروع إصلاح القانون هو عملية ما زالت جارية ولم تدرج بعد في جدول الأعمال التشريعي. |
Following this, the Law Reform Commission (LRC) undertook community consultation in all the provinces as well as Honiara. | UN | وأجرت لجنة إصلاح القانون عقب ذلك مشاورات مع المجتمعات المحلية في جميع المقاطعات وكذلك في هونيارا. |
The approach for achieving further Law Reform will be examined. | UN | وسيتم النظر في نهج لتحقيق مزيد من الإصلاح القانوني. |
However, Law Reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. | UN | ومع ذلك، هناك حاجة واضحة لإصلاح القوانين من أجل تحديث قوانين توفالو الجنائية في هذا المجال. |
The Ministry of Justice and the Law Reform Commission -- rather than the task force on non-lawyers -- were leading the process. | UN | تجري العملية بقيادة وزارة العدل ولجنة إصلاح القوانين بدلاً من فرقة العمل المعنية بغير المحامين. |
Meetings held, in which UNMIL support to the Law Reform Commission was discussed. | UN | عُقدت اجتماعات نوقش خلالها الدعم الذي تقدمه البعثة إلى لجنة إصلاح القوانين. |
13 press briefings on the work and role of the Law Reform Commission | UN | وعقد 13 لقاء إحاطة إعلامية بشأن أعمال لجنة إصلاح القوانين ودورها |
Entities of the United Nations system developed several tools to guide legal reform at the national level and directly supported Law Reform efforts in a number of countries. | UN | وقد أعدت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة أدوات ليسترشد بها الإصلاح القانوني على الصعيد الوطني، وقدمت دعما مباشرا لجهود إصلاح القوانين في عدد من البلدان. |
The work by the Law Reform Commission (LRC) nearly collapsed because of inadequacies in its institutional framework and a lack of human and financial resources. | UN | والعمل الذي تقوم به لجنة إصلاح القوانين يكاد يتبدد بسبب عدم كفاية إطارها المؤسسي وعدم وجود موارد بشرية ومالية. |
In 1986, the Law Reform Commission (LRC) passed laws making wife beating a criminal offense and punishable by law, with perpetrators charged with offences such as common assault and grievous bodily harm. | UN | وفي عام 1986 سنت لجنة إصلاح القوانين عددا من القوانين التي تجعل من ضرب الزوجة فعلا إجراميا يعاقب عليه القانون، ويتهم مرتكبوه بجرائم مثل الاعتداء المتكرر والأذى البدني الشديد. |
She asked about the prospects for accelerating Law Reform and what the international community could do to help. | UN | وسألت عن احتمالات تعجيل إصلاح القانون وعما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله للمساعدة في تحقيق ذلك. |
The Government of Indonesia should ask for technical cooperation from the United Nations on this aspect of Law Reform. | UN | ويجب أن تطلب حكومة إندونيسيا التعاون التقني من الأمم المتحدة بشأن هذا الجانب من جوانب إصلاح القانون. |
An important element of criminal Law Reform had therefore been to make domestic violence a separate offence. | UN | وعليه هناك عنصر هام في إصلاح القانون الجنائي يهدف إلى جعل العنف المنزلي جريمة منفصلة. |
The Law Reform Commission does not envisage any obstacles to these bills if they are put before Parliament. | UN | ولا تتوخى لجنة إصلاح القانون مواجهة أي عقبات بشأن مشاريع القوانين هذه إذا عُرضت على البرلمان. |
Law Reform initiatives seek to prohibit all forms of violence in education. | UN | وتسعى مبادرات الإصلاح القانوني إلى حظر جميع أشكال العنف في قطاع التعليم. |
UNODC thus helps States to build a capacity for criminal Law Reform. | UN | وبالتالي فإن المكتب يساعد الدول على بناء القدرات لإصلاح القوانين الجنائية. |
While a judge, he further served as part-time chairperson of the Law Reform Commission of New South Wales for 10 years. | UN | وإلى جانب مهامه هذه، عمل كذلك، على أساس عدم التفرغ، رئيسا للجنة نيوساوث ويلز لإصلاح القانون لمدة 10 سنوات. |
1988 Member of the Family Law Reform Commission, which met in Tsimbazaza | UN | ١٩٨٨: عضو في لجنة إصلاح قانون اﻷسرة التي نظمت في تسيمبازازا |
The widespread and high incidence of violence against women and children has prompted community organisations and concerned citizens to petition the Government calling for Law Reform and enhanced social services. | UN | وقد أدى الانتشار الواسع والنسبة العالية للعنف ضد المرأة والطفل إلى تحرك منظمات المجتمع المدني والمواطنين المهتمين وتقديم التماسات إلى الحكومة مطالبين بإصلاح القانون وتحسين الخدمات الاجتماعية. |
It also recommends that the State party expedite its reform of the marriage laws undertaken by the Uganda Law Reform Commission. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف تعجيل إصلاح قوانين الزواج الذي تضطلع به اللجنة الأوغندية للإصلاح القانوني. |
This was part of an ongoing Law Reform process. | UN | ويشكل هذا جزءاً من عملية إصلاح قانوني متواصلة. |
The Law Reform Commission had concluded in 2004 that the case for abolition of imprisonment had not been established. | UN | وقد خلصت اللجنة المعنية بإصلاح القوانين في عام 2004 إلى أن ضرورة حظر الحكم بالسجن لم تثبت. |
Mr. Micheal Flahive, Principal Officer, Department of Justice, Equality and Law Reform | UN | السيد مايكل فلاهيف، من كبار الموظفين، وزارة العدل، المساواة وإصلاح القوانين |
Public opinion has to be mobilized to support Law Reform and to urge effective implementation of legislation dealing with violence against women. | UN | ويتعين تعبئة الرأي العام لدعم اصلاح القوانين والحث على تنفيذ التشريعات التي تتناول مسألة العنف ضد المرأة تنفيذا فعالا. |
Law Reform envisaged in the Comprehensive Peace Agreement is also moving slowly. | UN | وتنفذ الإصلاحات القانونية التي نص عليها اتفاق السلام الشامل ببطء أيضا. |
The Special Rapporteur was encouraged to learn that the Law Reform proposed by the Minister of Justice also included consideration of how to approach domestic violence more effectively in law. | UN | واستمدت المقررة الخاصة التشجيع حين علمت أن الاصلاح القانوني الذي اقترحه وزير العدل يشمل أيضاً النظر في كيفية تناول العنف المنزلي على نحو أكثر فاعلية في القانون. |
The Council of Europe had proposed a project on criminal Law Reform on trafficking in human beings in south-eastern Europe for 2001. | UN | واقترح مجلس أوروبا مشروعا بشأن اصلاح القانون الجنائي بشأن الاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا لسنة 2001. |