Turkey noted the importance of a powerful monitoring institution, which would organize, control and regulate the licit cannabis plant cultivation. | UN | وأشارت تركيا إلى أهمية وجود مؤسسة رصد قوية تقوم بتنظيم ومراقبة زراعة نبتة القنب المشروعة ووضع ضوابط لها. |
Some of these activities have been aimed principally at identifying opportunistic markets for both licit and illicit exports. | UN | وترمي بعض هذه الأنشطة بصفة أساسية إلى تحديد أسواق انتهازية لكل من الصادرات المشروعة وغير المشروعة. |
Wheat and saffron are only two of the more prominent among a wide variety of licit crops. | UN | ويعد القمح والزعفران اثنين من أبرز المحاصيل ضمن مجموعة متنوعة واسعة النطاق من المحاصيل المشروعة. |
Bolivia differentiated between licit coca cultivation for traditional consumption and illicit cultivation for purposes of drug trafficking. | UN | وتميز بوليفيا بين الزراعة المشروعة للكوكا لأغراض الاستهلاك التقليدي والزراعة غير المشروعة لأغراض الاتجار بالمخدرات. |
The visit included coca-growing areas as well as licit plantations of specialty coffee, cacao, palm hearts and palm oil. | UN | وشملت الزيارة مناطق زراعة الكوكا، وكذلك مزارع مشروعة لأنواع البن الفريدة النوعية والكاكاو ولب النخيل وزيت النخيل. |
At present, the quantity produced by licit manufacture is limited. | UN | والكمية المنتجة بطرق التصنيع المشروعة محدودة في الوقت الحالي. |
Which licit drugs have been diverted from licit channels in your country, during the reporting year? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
A combination of factors seems to have contributed to this development, including dry weather, efforts directed against poppy cultivation and licit alternatives. | UN | ويبدو أن عوامل متضافرة قد ساهمت في هذا التطور، منها الطقس الجاف والجهود الموجهة إلى مكافحة زراعة الخشخاش والبدائل المشروعة. |
Increase in licit agriculture and related private capital investment in areas previously used for poppy cultivation | UN | زيادة في الزراعة المشروعة وما يتصل بها من استثمارات رأس المال الخاص في مجالات كانت تستخدم في السابق لزراعة الخشخاش |
Increase in licit agriculture and related private capital investment in areas previously used for poppy cultivation | UN | زيادة الزراعة المشروعة والاستثمارات الرأسمالية الخاصة المتعلقة بها في مناطق سبق استخدامها لزراعة الخشخاش |
When illicit objects are mixed together in the chain of supply with licit ones it is extremely difficult to identify their origin. | UN | فعندما تُخلط القطع غير المشروعة بقطع مشروعة في سلسلة الإمدادات، يصبح تحديد منشئها أمرا بالغ الصعوبة. |
Which licit drugs have been diverted from licit channels in your country, during the reporting year? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
Which licit drugs have been diverted from licit channels in your country during the reporting year? | UN | ما هي المخدرات المشروعة التي سرِّبت من القنوات المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
licit transfers are also of concern when the weapons are used to commit violations against civilians. | UN | إذ إن عمليات النقل المشروعة تثير القلق أيضا عندما تستخدم الأسلحة في ارتكاب انتهاكات ضد المدنيين. |
Prices for licit crops have begun to fall, however, raising the possibility that farmers may again turn to opium. | UN | بيد أن أسعار المحاصيل المشروعة بدأت في الانخفاض، مما يزيد من إمكانية عودة المزارعين مرة أخرى إلى الأفيون. |
Increase in licit agriculture and related private capital investment in areas previously used for poppy cultivation | UN | زيادة الزراعة المشروعة وما يتصل بها من الاستثمار الرأسمالي الخاص في المناطق التي كانت تستخدَم سابقا لزراعة الخشخاش |
They had noted with concern illicit arms flows to zones of conflict and areas covered by Security Council embargoes, as well as licit transfers to zones of conflict from States not participating in the Wassenaar Arrangement. | UN | ولاحظت بقلق تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى مناطق الصراعات والمناطق التي تخضع للحظر الذي فرضه مجلس الأمن فضلا عن النقل غير المشروع للأسلحة إلى مناطق الصراعات من الدول غير المشاركة في اتفاق فاسينار. |
Conditions created to increase licit incomes and provide employment and economic development; | UN | وتهيئة الظروف اللازمة لزيادة الإيرادات المشروعة وتوفير العمالة والتنمية الاقتصادية؛ |
Some reported on coordinated action taken to prevent the use of, and treat users of, licit psychoactive substances such as tobacco and alcohol. | UN | وأبلغ بعضهم عن اتخاذ إجراءات منسقة للوقاية من تعاطي مواد مشروعة ذات تأثير نفساني، مثل التبغ والكحول، وعلاج متعاطيها. |
The delegations of France and Saudi Arabia were of the opinion that regulating licit brokers would not help control such illicit trafficking. | UN | وكان رأي وفدي فرنسا والمملكة العربية السعودية أن تنظيم الوسطاء المشروعين لن يساعد على مكافحة هذا الاتجار غير المشروع . |
By addressing both the legal and illegal aspects of firearms, the Protocol sets out a comprehensive regime that regulates the licit flow of arms in order to prevent and combat trafficking without hampering legitimate movements. | UN | ويُنشئ البروتوكول، بتصديه على حد سواء للجانبين القانوني وغير القانوني للأسلحة النارية، نظاما شاملا ينظم التدفق المشروع للأسلحة من أجل منع ومكافحة الاتِّجار بها، دون عرقلة عمليات النقل المشروع. |
All countries should demonstrate the will to implement strong anti-money laundering and counterterrorism finance measures to prevent the use of both licit and illicit funds for terrorist and criminal purposes. | UN | - على كل الدول أن تبرهن على قدراتها في تطبيق إجراءات التصدي لغسيل الأموال وتمويل الإرهابيين والتأكد من أي دعم مالي مشروع أو غير مشروع لخدمة أهداف وجرائم إرهابية. |
If the Board, taking into account the extent, importance and diversity of the licit use of the substance, and the possibility and ease of using alternate substances both for licit purposes and for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, finds: | UN | إذا وجدت الهيئة، بعد أن تأخذ في الاعتبار مقدار وأهمية وتنوع الاستعمال المشروع للمادة وإمكانية وسهولة استعمال مواد بديلة سواء لغرض الاستعمال المشروع أو الصنع غير المشروع لمخدِّرات أو مؤثِّرات عقلية: |
International limitation and monitoring of licit cultivation, production, manufacture of, trade in and use of narcotic drugs controlled under the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs as amended by the 1972 Protocol | UN | التحديــد والرصــد الدوليان لزراعة المخدرات الخاضعة للمراقبة بموجب الاتفاقية الوحيــدة للمخدرات، ١٩٦١، بصيغتهــا المعدلــة ببروتوكــول عام ١٩٧٢، وانتاجهــا وصنعها والاتجار بها واستعمالها بشكل مشروع |
(a) Establish an accurate system of assessment of licit ATS requirements, on the basis of systematic and detailed information on the therapeutic and industrial uses of ATS; | UN | )أ( انشاء نظام دقيق لتقدير الاحتياجات المشروعة من المنشطات الامفيتامينية ؛ بناء على معلومات نظامية وتفصيلية عن استعمال هذه المنشطات لﻷغراض العلاجية والصناعية ؛ |