ويكيبيديا

    "logistical and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللوجستي
        
    • اللوجستي ودعم
        
    • واللوجستية
        
    • ولوجستية
        
    • والسوقيات
        
    • والسوقي
        
    • والسوقية
        
    • لوجستية وأخرى
        
    • اللوجستية أو
        
    • اللوجستي وخدمات
        
    • بمسائل النقل واﻹمداد والمسائل
        
    • ولوجستي
        
    • مجالي اللوجستيات
        
    • اللوجستية وترتيبات
        
    • اللوجستية ووسائل
        
    :: Technical, logistical and financial support provided for the organization of workshops on anti-corruption UN :: تقديم الدعم التقني واللوجستي والمالي لتنظيم حلقات عمل عن مكافحة الفساد
    Tripartite Plus Commission meetings to provide political, logistical and technical support to the Nairobi process UN اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي
    The African Union continues to face serious financial, logistical and force-generation constraints in completing the deployment of AMISOM. UN ولا يزال الاتحاد الأفريقي يواجه قيودا كبيرة على الصعيدين المالي واللوجستي وصعيد تكوين القوات لاستكمال نشر البعثة.
    During crises, it will also oversee the logistical and service support requirements for all evacuation and contingency plans, including movements and aviation support. UN وسيشرف أيضا، خلال الأزمات، على الاحتياجات من الدعم اللوجستي ودعم الخدمات لجميع خطط الإجلاء والطوارئ، بما في ذلك دعم التحركات والطيران.
    The new approach had a significant operational, logistical and financial impact on the work of the Electoral Assistance Division of MONUC. UN وكان للنهج الجديد تأثير كبير في عمل شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للبعثة، من النواحي التنفيذية واللوجستية والمالية.
    " The Council recognizes that regional organizations have the responsibility to secure human, financial, logistical and other resources for their organizations. UN " ويدرك المجلس أن المنظمات الإقليمية تضطلع بمسؤولية تأمين ما تحتاجه من موارد بشرية ومالية ولوجستية وغيرها من الموارد.
    Ongoing financial, logistical and political support is imperative. UN ولا بد من توفير الدعم المالي واللوجستي والسياسي المتواصل.
    A small team would provide the substantive, administrative, logistical and representative support that is often overstretched in the current system, as well as advise the chair and standing bureau. UN وسوف يقدم فريق صغير الدعم الفني والإداري واللوجستي والتمثيلي الذي غالبا ما يكون عليه طلب يفوق الطاقة في النظام الحالي، كما سيقدم المشورة للرئيس وللمكتب الدائم.
    The Government of Burundi had asked the Secretary-General for the moral, technical, logistical and financial support of the United Nations. UN وقد طلبت حكومة بوروندي من الأمين العام أن تقدم الأمم المتحدة الدعم الأدبي والتقني واللوجستي والمالي.
    The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. UN ويقود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة شركاء ستضطلع بتنفيذ المشروع وتقدم الدعم التقني واللوجستي والقانوني.
    Six different institutions provide core administrative, logistical and technical support to the working groups that undertake the assessments. UN وتقوم ست مؤسسات مختلفة بتقديم الدعم الإداري واللوجستي والتقني للأفرقة العاملة التي تضطلع بالتقييمات.
    It will also exercise command and provide administrative, logistical and security support to all outstations and at its headquarters. UN وستقوم أيضا بممارسة القيادة وتوفير الدعم الإداري واللوجستي والأمني لجميع المراكز الثانوية وفي مقرها.
    The incumbent would also assist in the coordination of logistical and expert support to the Government to continue the operations of the Haitian National Police. UN كما سيساعد في تنسيق الدعم اللوجستي ودعم الخبراء المقدَّم إلى الحكومة لمواصلة عمليات الشرطة الوطنية الهايتية.
    The new approach had a significant operational, logistical and financial impact on the work of MONUC. UN وعاد النهج الجديد بأثر كبير على عمل البعثة من النواحي التشغيلية واللوجستية والمالية.
    They continue to face serious political, logistical and operational challenges, as highlighted in my previous reports. UN فهي لا تزال تواجه تحديات سياسية ولوجستية وتشغيلية خطيرة، على النحو المبين في تقاريري السابقة.
    A multitude of protection, logistical and coordination problems had to be addressed in a highly charged political and security environment. UN وكان من اللازم معالجة العديد من المشاكل التي تتصل بالحماية والسوقيات والتنسيق في بيئة سياسية وأمنية مشحونة بدرجة كبيرة.
    The Operation provides administrative, logistical and technical support to its substantive, military and civilian police personnel in Bujumbura and throughout the country. UN وتوفر العملية الدعم الإداري والسوقي والتقني لموظفي الشؤون الفنية والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في بوجومبورا وفي جميع أنحاء البلد.
    The administrative, logistical and public information responsibilities of the three operations would be coordinated at UNPF headquarters in Zagreb. UN وسيتم تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث في مقر رئاسة قوات اﻷمم المتحدة للسلم في زغرب.
    The number of projects implemented was significantly lower owing to logistical and access constraints as a result of the volatile security situation UN وتم تنفيذ عدد أقل بكثير من المشاريع بسبب عوائق لوجستية وأخرى تتعلق بالوصول نتيجة لعدم استقرار الحالة الأمنية
    Technical advisers assist the operational capacity of the Electoral Complaints Commission, both in logistical and substantive matters. UN ويقوم المستشارون الفنيون بمساعدة الكوادر التنفيذية التابعة للجنة، سواء فيما يتعلق بالمسائل اللوجستية أو الفنية.
    26. The Office of the President provides advice and assistance, as well as logistical and secretarial support, to the President of the Tribunal in the exercise of his or her functions. UN 26 - يوفر مكتب الرئيس المشورة والمساعدة، وكذلك الدعم اللوجستي وخدمات السكرتارية، إلى رئيس المحكمة في أدائه لمهامه.
    7. Notes also that the range of measures referred to in paragraph 6 above could include training, logistical and technical advice and assistance, financial support, the enhancement of national law enforcement mechanisms, the provision or supervision of security guards and the deployment in accordance with the Charter of the United Nations of international police and military forces; UN ٧ - يلاحظ أيضا أن مجموعة التدابير المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه يمكن أن تشمل التدريب، والمشورة والمساعدة المتعلقتين بمسائل النقل واﻹمداد والمسائل التقنية، والدعم المالي، وتعزيز اﻵليات الوطنية ﻹنفاذ القانون، وتوفير حراس لﻷمن أو اﻹشراف عليهم، ونشر قوات الشرطة والقوات العسكرية الدولية وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة؛
    They received financial, logistical and technical assistance from the Maison de la Femme, an institution providing various forms of support to women's activities. UN وتتمتع بدعم مالي ولوجستي وتقني من دار المرأة بوصفها مؤسسة معنية بتقديم دعم متعدد الأشكال للأنشطة التي تضطلع بها المرأة.
    The Service will provide military logistics and finance specialists to strengthen integrated civilian and military logistical and budgetary support to field missions. UN وتوفر الدائرة أخصائيين في اللوجستيات والشؤون المالية العسكرية لتعزيز الدعم المدني والعسكري المتكامل، المقدم للبعثات الميدانية في مجالي اللوجستيات والميزانية.
    The Representative has been able to rely upon the staff of humanitarian organizations in the field for logistical and support arrangements for his visits. UN وقد تمكن الممثل من الاعتماد على موظفي المنظمات اﻹنسانية الميدانيين في وضع الترتيبات اللوجستية وترتيبات الدعم لزياراته.
    He drew attention to the insufficiency of the logistical and communication means of MISCA and urged the Council to favour the establishment of a logistics support module. UN ولفت الانتباه إلى عدم كفاية الوسائل اللوجستية ووسائل الاتصالات المتاحة لبعثة الدعم وحث المجلس على تشجيع إنشاء آلية للدعم اللوجستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد