Acceptance of the lump-sum option rate remains at approximately 93 per cent. | UN | وما زال معدل قبول خيار المبلغ الإجمالي يقارب 93 في المائة. |
As noted above, the use of the lump-sum grant was intended to simplify and streamline the budgetary process. | UN | وحسب ما لوحظ أعلاه، فإن المقصود من استعمال منحة المبلغ الإجمالي هو تبسيط وترشيد عملية الميزانية. |
Performance measures for processing full withdrawal settlements, periodic retirement benefits and lump-sum commutation benefits | UN | مقاييس الأداء لتجهيز كامل تسويات الانسحاب، استحقاقات التقاعد الدورية واستحقاقات استبدال المبلغ الإجمالي |
The review of lump-sum options was suspended because the United Nations Secretariat had commissioned a similar review. | UN | وجرى تعليق استعراض خيارات المبلغ المقطوع لأن الأمانة العامة للأمم المتحدة أصدرت تكليفا بإجراء استعراض مماثل. |
Entitlement calculation of 1,200 lump-sum home leave travel requests for staff of the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters | UN | حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Over the course of the biennium, 13,969 lump-sum withdrawal and other settlements had been paid. | UN | ودفع الصندوق خلال فترة السنتين 969 13 من تسويات ترك الخدمة في شكل مبلغ إجمالي وتسويات أخرى. |
It had been anticipated that not all field operations would have the expertise to support lump-sum calculations | UN | وكان متوقعا ألا تتوفر لدى العمليات الميدانية كلها الخبرة اللازمة للقيام بعمليات حساب المبالغ المقطوعة |
Review of the lump-sum arrangement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Review of the lump-sum arrangement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. | UN | بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي. |
This lump-sum benefit is distinct from the applicable survivors' pension benefits. | UN | واستحقاق المبلغ الإجمالي هذا مختلف عن استحقاقات المعاشات التقاعدية المطبقة الممنوحة للورثة. |
However, it must be noted that the lump-sum system has been in place without revisions to the economic model. | UN | بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي. |
Review of the lump-sum arrangement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
lump-sum travel requests processed | UN | من طلبات المبلغ المقطوع للسفر تم تجهيزها |
:: Entitlement calculation of 1,200 lump-sum home leave travel requests for staff of DPKO at Headquarters | UN | :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر |
Further, in the light of the expected high number of appellate proceedings during the next biennium, the Registry, in consultation with the Association of Defence Counsel, is finalizing a lump-sum legal-aid policy for appeals. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء ارتفاع عدد قضايا الاستئناف خلال فترة السنتين القادمة، يقوم قلم المحكمة، بالتشاور مع رابطة محامي الدفاع بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة المبلغ المقطوع لقضايا الطعن. |
lump-sum bonus: a non-recurring cash lump sum related to the results achieved by an individual, team and/or agency or to recognize an intensive effort over a specific time period. | UN | مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة. |
lump-sum bonus: a non-recurring cash lump sum related to the results achieved by an individual, team and/or agency or to recognize an intensive effort over a specific time period. | UN | مكافأة مالية إجمالية: مبلغ إجمالي غير متكرر يتصل بما أحرزه فرد أو فريق أو وكالة من نتائج أو تقديرا لجهود مكثفة مبذولة خلال فترة زمنية معينة. |
The new lump-sum system engenders effective budgeting. | UN | ويستتبع العمل بنظام المبالغ المقطوعة الجديد توخي الفعالية عند وضع الميزانية. |
The results showed an average reduction of 25 per cent in the lump-sum amounts. | UN | وأظهرت النتائج انخفاضا متوسطه 25 في المائة في المبالغ الإجمالية. |
Currently, the benefit is terminated upon the remarriage, with the payment of a lump-sum settlement corresponding to twice the annual rate of the benefit. | UN | وفي الوقت الحالي، يوقف صرف الاستحقاق إثر الزواج ثانية، مع دفع تسوية بمبلغ إجمالي يعادل ضعف المعدل السنوي للاستحقاق. |
It also concurred with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services on a lump-sum entitlement. | UN | كما أعربت الإدارة عن موافقتها على توصية مكتب الرقابة بدفع الاستحقاق في شكل مبلغ مقطوع. |
Some 50,000 persons with disabilities have been given lump-sum assistance payments. | UN | وقد حصل حوالي 000 50 معوق على مبالغ مقطوعة كمساعدات. |
As a result, proposals have been made to strengthen the regular budget component, while at the same time the bulk of resources would be provided as a lump-sum grant in place of established posts. | UN | وكانت نتيجة ذلك تقديم اقتراحات لتدعيم عنصر الميزانية العادية، في حين أنه سيتم توفير الجزء الأكبر من الموارد في الوقت ذاته على شكل منحة بمبلغ مقطوع عوضاً عن الوظائف المنشأة. |
D. Analysis of the 75 per cent lump-sum rate | UN | هاء - تحليل معدل اﻟ ٧٥ في المائة للمبلغ اﻹجمالي |
lump-sum compensation for persons who have become disabled and families which have lost their breadwinner; | UN | تعويضات بمبالغ مقطوعة لمن أصبحوا معوقين وللأسر التي فقدت عائلها؛ |
New lump-sum mechanisms are ready for implementation; consultations on this matter are ongoing. | UN | وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ. |
(a) Capital assessment fees (major lump-sum payments for schooling at certain locations): | UN | )أ( رسوم التحسينات الرأسمالية )مدفوعات بمبالغ إجمالية كبيرة للتعليم في أماكن محددة(: |
lump-sum travel options | UN | الخيارات المتعلقة بالسفر بالمبلغ الإجمالي المقطوع |
134. A lump-sum allowance is payable to all mothers on the birth of a child. | UN | ٤٣١- وتدفع علاوة تقدم دفعة واحدة لجميع اﻷمهات عند ولادة طفل. |