ويكيبيديا

    "maintenance and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصيانة
        
    • وصيانتها
        
    • والصيانة
        
    • صيانة
        
    • الصيانة
        
    • وتعهد
        
    • لصيانة
        
    • عملية الحفاظ
        
    • صيانتها
        
    • والمحافظة عليه
        
    • والنفقة
        
    • وإعالة
        
    • تغذية وتوسيع
        
    • بالصيانة
        
    • والإعالة
        
    :: maintenance and repair of 9 military observer sites, and maintenance and repair of 4 civilian staff premises in 13 locations altogether UN :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع المراقبين العسكريين، وصيانة وإصلاح 4 من مباني الموظفين المدنيين في 13 موقعاً في المجموع
    :: Support, maintenance and disposal of the wireless network UN :: دعم وصيانة شبكة الاتصالات اللاسلكية، والتصرف فيها
    :: Separation of 25 national staff currently involved in the construction, maintenance and repair of United Nations premises UN :: إنهاء خدمة 25 موظفا وطنيا يعملون حاليا في بناء مقار الأمم المتحدة وصيانتها وإصلاحها
    Repairs, maintenance and insurance costs are not capitalized but expensed as incurred. UN ولا ترسمل تكاليف الإصلاح والصيانة والتأمين، بل تُقيد كمصروفات وقت استحقاقها.
    (vii) maintenance and repair of capital assets are charged to expenditure. UN ' 7` تقيّد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية ضمن النفقات.
    Routine maintenance and repairs were completed except in Joint Mechanism locations where camps had not yet been established UN أنجزت أعمال الصيانة الدورية والإصلاحات، إلا في مواقع الآلية المشتركة التي لم تُنشأ فيها المعسكرات بعد
    :: Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators UN :: تشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
    D. Continuous development, maintenance and enrichment of United Nations Web sites UN مواصلة تنمية وصيانة وإثراء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية
    Technical material: development, maintenance and updating of the water virtual learning centre UN المواد التقنية: تطوير وصيانة وتحديث مركز التعلم الإلكتروني في مجال المياه
    Support, maintenance and disposal of 5 very small aperture terminal systems, 11 telephone exchanges and 32 microwave links UN دعم وصيانة 5 نظم فتحات طرفية صغيرة جدا و 11 مقسما هاتفيا و 32 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، والتصرف فيها
    Support, maintenance and disposal of the wireless network UN دعم وصيانة الشبكة اللاسلكية، والتصرف فيها
    Operation, maintenance and disposal of closed-circuit television systems in Sukhumi, Zugdidi and Gali UN تشغيل وصيانة نظم أجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة في سوخومي وزوغديدي وغالي، والتصرف فيها
    Operation, maintenance and repair of 243 United Nations-owned generators UN تشغيل 243 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة وإصلاحها وصيانتها
    The Committee, a non-profit organization, facilitates the exchange of technical, legal and environmental information concerning submarine cable installation, maintenance and protection. UN وهذه اللجنة، وهي منظمة لا تستهدف الربح، تيسر تبادل المعلومات التقنية والقانونية والبيئية المتعلقة بمد الكابلات البحرية وصيانتها وحمايتها.
    It recommended that building material for the maintenance and reconstruction of houses as well as furniture and medical equipment be allowed to enter the camps. UN كما أوصت الورقة بالسماح بدخول مواد بناء المنازل وصيانتها وإعادة بنائها، وقطع الأثاث والمعدات الطبية، إلى المخيمات.
    Under the new Beautification Programme, many women were involved in beautification, maintenance and irrigation programmes for public parks. UN وفي سياق برنامج التجميل الجديد اشترك الكثير من النساء في أعمال التجميل والصيانة والري للحدائق العامة.
    Repairs, maintenance and insurance costs are not capitalized but expensed as incurred. UN ولا ترسمل تكاليف الإصلاح والصيانة والتأمين، بل تُقيد كمصروفات وقت استحقاقها.
    maintenance and renovation of 30 km of roads and 15 airfields in 15 locations and 6 aviation fuel farms sites in 6 locations UN صيانة وتجديد 30 كيلومتراً من الطرق و 15 مطارا في 15 موقعا و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع
    These centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي.
    Updating, maintenance and expansion of the database on external trade at the global level and in the countries of the region UN تحديث وتعهد وتوسيع قاعدة البيانات المتعلقة بالتجارة الخارجية على الصعيد العالمي وفي بلدان المنطقة
    Road maintenance and rehabilitation have been given greater priority over new roads. UN كما أُعطيت أولوية لصيانة الطرق وترميمها أكبر مما أُعطِـي للطرق الجديدة.
    By means of the appropriation, the Sami may have an influence on the realization of the services that are provided for them, as well as on their contents and the ways of how they are organized and thus direct the maintenance and development of their language and culture. UN وبفضل هذا الاعتماد، يكون للصاميين تأثير في إعمال الخدمات المقدمة إليهم، فضلاً عن التأثير في مضمونها وطرق تنظيمها، وبالتالي توجيه عملية الحفاظ على لغتهم وثقافتهم وتطويرهما.
    The cost of access to these facilities should be reasonable and take into account their long-term maintenance and development. UN وينبغي أن تكون تكلفة استخدام هذه المرافق معقولة وأن تأخذ في الاعتبار صيانتها وتطويرها في الأمد البعيد.
    Those events have demonstrated that the maintenance and preservation of regional security can be based only on respect for and strict observation of principles that the State of Bahrain has always advocated, most notably respect for the status quo and the inviolability of established boundaries. UN ولقد أثبتت تلك اﻷحداث أن مسألة اﻷمن اﻹقليمي والمحافظة عليه يجب أن ترتكز على المبادئ التي طالما دعت دولة البحرين الى احترامها والتقيـد بها، وأهم هذه
    In addition to the Personal Status Act, greater flexibility is essential in applying the law relating to matters of arbitrary divorce, maintenance and employment outside the home. UN إضافة إلى قانون اﻷحوال الشخصية، من حيث ضرورة أن يكون هناك مرونة أكثر في تطبيق القانون فيما يتعلق بأمور الطلاق التعسفي والنفقة والخروج للعمل.
    Local affiliated groups and al-Qa'idah cells have become increasingly reliant on their own funding, maintenance and support. UN ويزداد اعتماد المجموعات المحلية المنتسبة لتنظيم القاعدة والخلايا التابعة له على ما لديها من تمويل وإعالة ودعم.
    (iii) maintenance and expansion of a computerized database on all aspects of export quality management (QUALIDATA); UN ' ٣ ' تغذية وتوسيع قواعد البيانات المحوسبة المتعلقة بجميع جوانب إدارة نوعية الصادرات )كواليديتا(؛
    Major maintenance and improvement costs UN التكاليف الرئيسية المتصلة بالصيانة والتحسين
    It presents the case that the problems relating to legal entitlements to the estate, maintenance and succession are disadvantageous to females more than they are to males. UN ويعرض التقرير مسألة أن المشاكل المتعلقة بالحقوق القانونية في التركة والإعالة والميراث مجحفة بالإناث أكثر مما هي مجحفة للذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد