ويكيبيديا

    "malaria-endemic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي تتوطن فيها الملاريا
        
    • الموبوءة بالملاريا
        
    • الموبوءة بها
        
    • الملاريا المتوطنة
        
    • موبوءة بالملاريا
        
    • المستوطنة فيها الملاريا
        
    • التي تستوطن فيها الملاريا
        
    • التي تتوطنها الملاريا
        
    Diagnosis by microscopy has not been used in many malaria-endemic countries due to a shortage of skilled personnel. UN ولم يُستخدم التشخيص المجهري في كثير من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بسبب ندرة الموظفين المهرة.
    We also invite the World Bank and private-sector partners to assist malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of the nets. UN كما ندعو البنك الدولي والشركاء من القطاع الخاص إلى مساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على إنشاء مصانع لزيادة إنتاج الناموسيات.
    It is an integral component of the national malaria control programme strategies of almost half of the malaria-endemic countries in Southern and Eastern Africa, most of those in Asia, and in Latin America. UN وتشكل هذه الوسيلة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لما يقرب من نصف البلدان التي تتوطن فيها الملاريا في جنوبي أفريقيا وشرقها، ومعظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Funds should be sought for capacity- building in the universities of malaria-endemic countries. UN وينبغي السعي للحصول على أموال لبناء القدرات في جامعات البلدان الموبوءة بالملاريا.
    Ethiopia, like other malaria-endemic countries in Africa, bears the heaviest burden of the scourge. UN وإثيوبيا، شأنها شأن غيرها من البلدان الموبوءة بالملاريا في أفريقيا، تتحمل العبء الأكبر لهذه الآفة.
    All malaria-endemic countries have an integrated management of childhood illnesses programme. UN ولدى جميع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا برنامج للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة.
    The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and from a range of malaria control partners. UN ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من الشركاء المعنيين بمكافحة الملاريا.
    WHO is also working to increase medicine quality testing capacity in malaria-endemic regions. UN كما تعمل منظمة الصحة العالمية على زيادة القدرة على اختبار نوعية الدواء في المناطق التي تتوطن فيها الملاريا.
    The analysis is based on data received from malaria-endemic countries and a range of organizations supporting global malaria efforts. UN ويستند التحليل إلى البيانات الواردة من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا ومن طائفة من المنظمات التي تدعم الجهود العالمية لمكافحة الملاريا.
    A steep rise in international funding has enabled malaria-endemic countries to greatly expand their efforts to reduce malaria morbidity and mortality. UN وقد أدى حدوث ارتفاع شديد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع كبير لنطاق جهودها المبذولة لتخفيض معدلات الاعتلال والوفيات الناجمة عن الملاريا.
    The initiative has triggered new commitments to protect the most vulnerable communities in many malaria-endemic countries. UN وتمخّض عن المبادرة الإعلان عن التزامات جديدة بحماية المجتمعات المحلية الأكثر ضعفا في العديد من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا.
    malaria-endemic countries have taken critical steps to further reduce malaria mortality rates. UN فقد اتخذت البلدان التي تتوطن فيها الملاريا خطوات حاسمة من أجل زيادة الحد من معدلات الوفيات الناجمة عن الإصابة بالملاريا.
    A steep rise in international funding enabled malaria-endemic countries to vastly expand their malaria control operations. UN وقد أدى حدوث ارتفاع حاد في التمويل الدولي إلى تمكين البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من توسيع نطاق عملياتها لمكافحة الملاريا بشكل كبير.
    The conference led to the birth of the " A promise renewed " initiative, which has been endorsed by more than 160 Governments and has triggered new commitments to strengthen health service delivery mechanisms in malaria-endemic countries. UN وقد أدى المؤتمر إلى نشأة مبادرة " وعد يتجدد " ، التي حظيت بتأييد أكثر من 160 حكومة وتمخضت عنها التزامات جديدة بتعزيز آليات تقديم الخدمات الصحية في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا.
    Mechanisms for country-based technical assistance coordination should also be strengthened to help malaria-endemic countries to translate WHO technical guidance into national strategies and action plans. UN وينبغي أيضا تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري لمساعدة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على ترجمة التوجيهات التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية إلى استراتيجيات وخطط عمل وطنية.
    Accelerated deployment of ITNs to protect vulnerable groups in malaria-endemic areas UN تسريع وتيرة توزيع الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات لحماية الفئات المعرضة للخطر في المناطق الموبوءة بالملاريا
    The majority of the malaria-endemic countries have also benefited from human resource development efforts. UN كما أن أغلبية البلدان الموبوءة بالملاريا استفادت من جهود تنمية الموارد البشرية.
    Governments of malaria-endemic countries will need to continue to increase domestic resources allocated for malaria control. UN وستحتاج حكومات البلدان الموبوءة بالملاريا إلى مواصلة زيادة الموارد المحلية المخصصة لمكافحة الملاريا.
    malaria-endemic countries will also continue to require substantial international support to expand the coverage of existing control tools. UN وتحتاج البلدان الموبوءة بالملاريا إلى دعم هائل لتوسيع نطاق التغطية بأدوات المكافحة الموجودة.
    This next report will outline the epidemiological situation of malaria in malaria-endemic countries throughout the world, and it will report on the status of malaria interventions and policies. UN وسيبين هذا التقرير الحالة الوبائية للملاريا في البلدان الموبوءة بها في كافة أرجاء العالم، وسيعرض بإيجاز حالة التدخلات والسياسات المتصلة بالملاريا.
    The delegation of Tanzania performed excellent work in highlighting the most relevant measures to roll back malaria in malaria-endemic countries. UN وقد أدى وفد تنزانيا عملا ممتازا في تسليط الضوء على أكثر التدابير أهمية لدحر الملاريا في البلدان التي تعاني من الملاريا المتوطنة.
    Approximately 50 million women living in malaria-endemic areas will become pregnant every year. UN وهناك 50 مليون امرأة تقريبا يعشن في مناطق موبوءة بالملاريا سيصبحن حوامل كل سنة.
    a Number of new cases per 1,000 population, 2009, in malaria-endemic countries. UN (أ) عدد الحالات الجديدة المسجلة لكل 000 1 نسمة في عام 2009، في البلدان المستوطنة فيها الملاريا.
    The Strategy was endorsed by the World Health Assembly in May 1993. To date, some 25 malaria-endemic countries have used the Strategy as the basis for reorienting their national control programmes. UN ووافقت جمعية الصحة العالمية الاستراتيجية في أيار/مايو ١٩٩٣ وحتى تاريخه، استخدمت ٢٥ بلدا من البلدان التي تستوطن فيها الملاريا هذه الاستراتيجية بوصفها أساسا ﻹعادة توجيه برامجها الوطنية للمكافحة.
    While commitments are critical, it is the international disbursements for malaria to malaria-endemic countries that determine progress. UN ومع أن الالتزامات جوهرية، فإن التقدم يقاس بالمدفوعات الدولية لمكافحة الملاريا التي تصرف للبلدان التي تتوطنها الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد