The next steps will include remaining aspects of human resources management reform, notably promotions, recruitment and contracts. | UN | وستشمل الخطوات المقبلة الجوانب المتبقية من إصلاح إدارة الموارد البشرية، ولا سيما الترقيات والتعيينات والعقود. |
The UNOPS management reform led to visible results in a relatively short period of time and was carried out at modest cost. | UN | وقد أدى إصلاح إدارة مكتب خدمات المشاريع إلى تحقيق نتائج جلية في غضون فترة قصيرة نسبيا، وتم إنجازه بتكلفة متواضعة. |
However, efforts continue to be made across the Organization to address the overall issue under the auspices of human resources management reform. | UN | ومع ذلك، لا يزال بذل الجهود مستمرا في كافة أنحاء المنظمة لمعالجة المسألة العامة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
The Organization's efforts in implementing comprehensive management reform in a fast and cost-efficient manner were appreciated. | UN | وقد حظيت بالتقدير جهود المنظمة في تنفيذ الإصلاح الإداري الشامل على نحو يتسم بالسرعة وكفاءة التكلفة. |
Management has indicated that the establishment of results-based management was foreseen in its three-year organization development management reform plan. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن الخطة الثلاثية لإصلاح إدارة تطوير المنظمة كانت تتوخى إقرار الإدارة القائمة على النتائج. |
Some important steps in management reform were taken in the past year. | UN | ولقد اتُخذت في العام الماضي بعض الخطوات الهامة في إصلاح الإدارة. |
The proposed human resources management reform was very timely given the large number of retirements and vacancies in the near future. | UN | وقال إن مشروع إصلاح إدارة الموارد البشرية قُدم في وقت مناسب بالنظر إلى الارتفاع المرتقب في حالات التقاعد والشواغر. |
He hoped that the Commission would continue to play a key role in human resources management reform. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تواصل اللجنة القيام بدور رئيسي في إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Report of the Secretary-General on human resources management reform | UN | تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية |
The performance management reform under way will extend that concept to all staff. | UN | وسيطبق إصلاح إدارة الأداء الجاري حاليا هذا المفهوم على جميع الموظفين. |
Furthermore, efforts continue to be made across the Organization to address the overall issue under the auspices of human resources management reform. | UN | ولا تزال تبذل جهود على نطاق المنظمة من أجل التصدي للمسألة برمتها في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية. |
Proposals were being developed for the achievement of that objective while being consistent with the human resource management reform approved by the General Assembly. | UN | ويجري إعداد المقترحات لتحقيق ذلك الهدف بما يتسق مع عملية إصلاح إدارة الموارد البشرية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Providing the tools to ensure successful programmatic outcomes is the central function of the management reform process. | UN | ويعدّ توفير الأدوات التي تكفل تحقيق النواتج البرنامجية بنجاحٍ الغرض الرئيسي من عملية الإصلاح الإداري. |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ورصد تنفيذها من قبل وحدات الأمانة العامة الموجودة في نيروبي؛ |
Providing the tools to ensure successful programmatic outcomes is the central function of the management reform process. | UN | ويعدّ توفير الأدوات التي تكفل تحقيق النواتج البرنامجية بنجاحٍ الغرض الرئيسي من عملية الإصلاح الإداري. |
That relationship appears to be ever more troubled and has had a negative impact on numerous discussions, including those on management reform. | UN | ويبدو أن هذه العلاقة قد أصبحت أكثر اضطرابا وتركت أثرا سلبيا في مناقشات عديدة، بما فيها المناقشات حول الإصلاح الإداري. |
It is doing so as part of its programme cycle management reform efforts, which are well under way. | UN | وهي تقوم بذلك كجزء من الجهود التي تبذلها لإصلاح إدارة الدورة البرنامجية الجارية على قدم وساق. |
An important lesson that has emerged is that administrative and management reform is a continuous and multifaceted process. | UN | ومن الدروس الهامة التي انبثقت في هذا الصدد أن إصلاح الإدارة والتنظيم عملية مستمرة ومتعددة الجوانب. |
Lithuania fully supports the proposals regarding United Nations management reform. | UN | إن ليتوانيا تؤيد تأيـيدا كاملا المقترحات المتعلقة بإصلاح إدارة الأمم المتحدة. |
It is doing so as part of its programme cycle management reform efforts, which are well under way. | UN | وتقوم بذلك كجزء من جهودها للإصلاح الإداري لدورتها البرنامجية، وقد قطعت في ذلك شوطا بعيدا. |
The current discussions on management reform and mandate review were therefore vital. | UN | ولذا فإن المناقشات الجارية المعنية بالإصلاح الإداري واستعراض الولايات أمر حيوي. |
I have asked Ambassador David Cooney of Ireland to take his place as Co-Chair for management reform. | UN | وقد طلبت من السفير ديفيد كوني من أيرلندا أن يشغل مكانه كرئيس مشارك لإصلاح الإدارة. |
During 2004, the Government continued the implementation of its financial management reform initiatives and strategic objectives of the plan. | UN | وخلال عام 2004، استمرت الحكومة في تنفيذ مبادراتها المتعلقة بإصلاح الإدارة المالية والأهداف الاستراتيجية للخطة. |
Encouraged by stakeholders, the Agency has undertaken a wide-ranging management reform process in recent years. | UN | وبتشجيع من الأطراف المعنية، أجرت الوكالة في السنوات الأخيرة عملية إصلاح إداري واسعة النطاق. |
To that end, the European Union continued to support management reform, which would modernize the United Nations and allow the Secretariat to better manage its human and budgetary resources. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم عملية الإصلاح التنظيمي التي من شأنها تحديث الأمم المتحدة وإتاحة الفرصة للأمانة العامة لتحسين إدارة مواردها البشرية وموارد الميزانية. |
There is now greater emphasis on planning for results and personnel management reform. | UN | فثمة تركيز أكبر حاليا على التخطيط من أجل تحقيق النتائج وإصلاح إدارة شؤون الموظفين. |
The reports will provide Member States with essential background information for substantive decisions on important aspects of Secretariat and management reform. | UN | وستوفر التقارير للدول الأعضاء معلومات أساسية ضرورية بغية اتخاذ قرارات موضوعية عن مجالات مهمة لإصلاح الأمانة العامة والإصلاح الإداري. |
This was done through increased social research and management reform. | UN | وتم ذلك بواسطة إجراء مزيد من الأبحاث الاجتماعية وإصلاح الإدارة. |
27A.7 The Management Policy Office, which will be headed by a Director at the D-2 level reporting to the Under-Secretary-General for Management, will provide policy advice and support the work of the Management Policy Committee, whose role will be to see that all management reform is carried out. | UN | ٢٧ ألف - ٧ وسيقدم مكتب السياسات اﻹدارية الذي ستعهد رئاسته إلى مدير من الرتبة مد - ٢، تقاريره إلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة، وسيوفر المشورة المتعلقة بالسياسة والدعم ﻷعمال لجنة السياسات اﻹدارية التي سيتمثل دورها في العمل على تنفيذ جميع اﻹصلاحات اﻹدارية. |