I wish I had half your talent for manipulating people. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس |
We must not be guilty of manipulating the Charter to serve our particular or sectional designs and ambitions. | UN | ويتعين علينا ألا نتحمل وزر التلاعب بالميثاق لخدمة أهداف محددة، أو تطلعات قطاعية. |
You weren't manipulating the space-time continuum, you were breaking it. | Open Subtitles | أنت لم تكن تتلاعب باستمرارية الزمكان لقد كنت تخربه |
What if these voices that you're hearing are manipulating you? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الاصوات التي تسمعينها تتلاعب بك ؟ |
He's been manipulating my son since Day 1, taking advantage of his generosity and naivete. | Open Subtitles | لقد كان يتلاعب بابني منذ اليوم الأول مستغلاً كرمه وسذاجته |
:: Play the role of political organizer without manipulating the population | UN | :: الاضطلاع بدور المنظم السياسي دون التلاعب بالسكان |
The system is designed to prevent either the broker or the exporter from manipulating payments or tax payments. | UN | ويهدف هذا النظام إلى منع السمسار أو المصدِّر من التلاعب بمدفوعات الشراء أو مدفوعات الضرائب. |
Thus he could not logically be subject to the constraints of constitutional law while at the same time manipulating it in order to exclude other candidates. | UN | وإذن فمن المنطقي للغاية ألا يكون بوسعه الوفاء بشروط القانون الدستوري الدقيقة ويتمكن، في الوقت نفسه، من التلاعب بهذا القانون لاستبعاد مرشحين آخرين. |
It was crucial to gather that information in a manner that avoided manipulating young people or putting them at risk. | UN | ومن المهم للغاية جمع تلك المعلومات بطريقة تتفادى التلاعب بالشباب أو تعريضهم للخطر. |
In addition to laundering the proceeds of crime, organized criminal groups were becoming much more active in manipulating stock and commodity markets. | UN | فعلاوة على غسل عائدات الجريمة، يتنامى نشاط هذه المجموعات في التلاعب بأسواق اﻷسهم والسلع. |
I understand suppressing memories, helping someone to mute out a traumatic experience, but manipulating them? | Open Subtitles | أتفهم أن قمع الذكريات يُساعد الشخص في تجنب التعرض لتجربة صادمة لكن التلاعب بهم ؟ |
You really had no idea she was manipulating the data. | Open Subtitles | أنت لا تملك حقاً أدنى فكرة بأنها تتلاعب بالمعلومة؟ |
There was reason to believe that the Secretariat was manipulating the vacancy rate in order to achieve additional savings. | UN | وثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن اﻷمانة العامة تتلاعب بمعدل الشغور لكي تحقق وفورات إضافية. |
Ferguson is manipulating | Open Subtitles | فيرغسون تتلاعب بها حسناً , من الذي هجمها ؟ فيرغسون تتلاعب بها |
I believe this young man is manipulating the television with his cell phone. | Open Subtitles | أظن أن هذا الشاب يتلاعب بالتلفاز بهاتفه الخلوي. |
The White House counsel wouldn't be manipulating testimony without explicit direction from the Oval Office. | Open Subtitles | مستشار البيت الأبيض لما كان يتلاعب. بشهادة ما، دون توجيه صريح من المكتب البيضاوي |
If he's manipulating both of us, we have an obligation to investigate. | Open Subtitles | إن كان يتلاعب بكلانا، فنحن ملزمان بالتحقيق. |
You're manipulating some guy into liking you, and it's not even you you're getting him to like. | Open Subtitles | تتلاعبين بشابٍ مـّا ليحبّكِ، و أنتِ لستِ حتى تحبّينه. |
I am not in the habit of hiding my thoughts or manipulating my words. | UN | وليس من شيمي أن أخفي أفكاري أو أتلاعب بكلامي. |
The way you tell it, sounds to me like he's manipulating you to stick around. | Open Subtitles | لا أعلم، بالطريقة التي أخبرتنا بها يبدو ليَّ أنّه تلاعب بكَ للبقاء |
People sleeping and shitting... people stealing from each other... manipulating each other... the obscenity. | Open Subtitles | الناس ينامون ويتغوّطون يسرقون بعضهم البعض يتلاعبون ببعضهم البعض |
25. There have been a variety of developments over the last five years that enable greater control in manipulating biological systems and networks. | UN | 25- شهدت السنوات الخمس الأخيرة تطورات مختلفة تتيح إمكانية زيادة مراقبة عمليات تحوير النظم والشبكات البيولوجية. |
It also called on all political actors to refrain from manipulating children to register to vote in the elections for their own political gain. | UN | ودعت جميع الأطراف السياسية إلى الامتناع عن استغلال الأطفال في التسجيل للتصويت في الانتخابات لتحقيق مكاسب سياسية. |
And you're out here manipulating time, making us repeat the same day over and over, and you don't know how dangerous that is. | Open Subtitles | وأنتِ هنا في الخارج تلاعبين بالزمن، مما يجعلنا نكرّر اليوم نفسه مراراً وتكراراً ولا تعرفين مدى خطورة هذا |
We're manipulating people into buying something they don't need. | Open Subtitles | نحن نتلاعب بالناس ليشتروا أشياء هم ليسوا بحاجتها |
A total of 20 experiments manipulating various parameters had been carried out, and the results were tabulated. | UN | وأُجري ما مجموعه 20 تجربة بالتأثير في عناصر شتى، وعرضت نتائجها في جدول. |
They do it by manipulating the people they are trying to conquer. | Open Subtitles | هم يَعملونَ هو بمُعَالَجَة الناس الذين هم يُحاولونَ الفَتْح. |
Apart from a small commission, no profits may be made by speculating or manipulating exchange rates. | UN | وإلى جانب ما تقوم به هيئة صغيرة، ينبغي ألا تُجنى أرباح عن طريق المضاربة والتلاعب بأسعار تبادل العملات. |
Some political parties also make use of children, manipulating them to turn them into militias of their own. | UN | وبعض الأحزاب السياسية تلجأ هي أيضاً إلى خدمات الأطفال وتتلاعب بهم لتجعل منهم ميليشيات في خدمتها. |