Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل وحتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
According to the friend, Mohamed's head and body bore the marks of torture and ill-treatment. | UN | وحسب هذا الصديق، بدت على جثة محمد وجمجمته علامات تعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة. |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
:: trademarks, service marks and commercial names and designations | UN | :: العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية |
Stephen marks has categorized these obligations as perfect and imperfect obligations. | UN | وقد صنف ستيفان ماركس هذه الالتزامات بالتزامات كاملة وغير كاملة. |
A medical board was said to have found torture marks on his body, but reserved judgement pending a laboratory report. | UN | وقيل إن مجلساً طبياً وجد آثار تعذيب على جسمه، ولكنه لم يبد رأيه الى أن يتلقى تقرير المختبر. |
Bearing in mind that 2011 marks the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, | UN | وإذ يضع في الاعتبار أن عام 2011 يصادف الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية، |
He showed marks of alleged torture to the court. | UN | وأظهر ابن صاحبة البلاغ للمحكمة علامات التعذيب المزعوم. |
For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment | UN | :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص |
He was reportedly admitted to a hospital later on the same day with a head laceration, a broken nose and bite marks on his left shoulder. | UN | وذُكر أنه أُدخل إلى المستشفى في وقت لاحق من اليوم نفسه لإصابته في رأسه وبكسر في أنفه بينما بدت علامات عض في ذراعه. |
My concern is that, in the amended version, we now have quotation marks; we have the quotation of what was agreed. | UN | وما يشغلني هو أن لدينا في النص المعدل الآن علامات اقتباس؛ فقد وُضِع ما اتفق عليه بين علامات الاقتباس. |
She allegedly hardly recognized Uigun, whose body was covered with bruises and showed visible marks of torture. | UN | وزعمت أنها بالكاد تعرفت على أويغون، الذي غطت الكدمات جسده وبدت عليه علامات تعذيبٍ واضحة. |
Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل حتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
Turns out, the marks were caused by acute urticaria. | Open Subtitles | تبين، العلامات حدثت بواسطة من قبل الخلايا الحاده |
I have experienced firsthand the creature that created these marks. | Open Subtitles | من مصادري بأن المخلوق الذي قام بعمل هذه العلامات |
Well, that's not on you, Eleanor, that's on Joey marks. | Open Subtitles | حسناً, هذا ليس بسببك إيلينور هذا بسبب جوي ماركس |
Bobby marks was the guard at Quitman who would come get me out of my bunk late at night. | Open Subtitles | كان ماركس بوبي الحارس في كويتمان الذين سيأتون تفهموني من بلدي السرير في وقت متأخر من الليل. |
The bodies bearing torture marks appeared in the rural cooperatives of El Nache, municipality of Cuitlahuac, and Paso Real respectively | UN | وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال |
Today actually marks two years since I left this house. | Open Subtitles | يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت. |
6. The London Agreement relieved Germany of external debts to the sum of nearly 30 billion marks consisting of pre- and post-war debts. | UN | أعفى اتفاق لندن ألمانيا من الديون الخارجية بما يقدر بمبلغ 30 بليون مارك تتكون من ديون ما قبل الحرب وما بعدها. |
Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، |
It also marks a further deterioration of the political climate and an erosion of the nascent democratic process. | UN | ويمثل أيضا علامة إلى حدوث مزيد من التدهور في المناخ السياسي وتآكل في العملية الديمقراطية الوليدة. |
In fact, the bite marks in the last found victim lacking the DNA of saliva, indicate to us possible post-mortem staging. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أثار العض على الضحيّة الأخيرة لا تُظهر أثارا للعاب ما يشير إلى أنها حدثت بعد الوفاة |
This semester's marks could determine the next ten years of our lives. | Open Subtitles | درجات هذا العام ستحدد مصير ال 10 سنوات القادمة فى حياتنا |
As this marks the beginning of the Belgian presidency, allow me to take this opportunity to make some preliminary remarks. | UN | وبما أن هذه الجلسة تصادف بداية الرئاسة البلجيكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم بعض الملاحظات التمهيدية. |
This shift marks the very positive close of an important phase of democratic electoral development in many countries. | UN | وهذا التحول يسجل انتهاء مرحلة هامة من التطور الانتخابي الديمقراطي في بلدان كثيرة بصورة إيجابية للغاية. |
Tool marks on the remains indicate that he's left-handed. | Open Subtitles | اثار الأدوات على البقايا تشير الى انه اعسر |
Had a sticky wheel, left scuff marks every few feet. | Open Subtitles | ولها عجلات لاصقة تترك أثر إحتكاك كل عدة أقدام |
This year marks the end of the Second International Decade of Decolonization. | UN | ويصادف هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار. |