A lot of people know martial arts, but... what I just saw, | Open Subtitles | الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته |
I come to learn karate from the greatest, most revered master the martial arts world has ever known. | Open Subtitles | جئت لتعلم الكراتيه من أفضل سيد وأكبر مقدر عرفه عالم الفنون القتالية على الإطلاق حسناً أنا |
The provisional courts, courts martial or special courts may not be established. | UN | ولا يجوز إنشاء محاكم مؤقتة أو محاكم عسكرية أو محاكم خاصة. |
The monks taught us martial arts to instill self discipline, self awareness. | Open Subtitles | الرهبان علمنا فنون الدفاع عن النفس لغرس الانضباط الذاتي، الوعي الذاتي. |
Already, 16 civilians and 34 of the defendants in the court martial have been sentenced to death. | UN | وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية. |
In Pakistan, the offences and penalties concerned were enacted by the martial law administration through the 1979 Islamic Hudood Ordinances. | UN | وفي باكستان كانت الجرائم والعقوبات المعنية قد سنتها إدارة اﻷحكام العرفية من خلال قوانين الحدود اﻹسلامية لعام ٩٧٩١. |
Maybe it's some mental aspect of some Eastern martial art. | Open Subtitles | لربّما هو بعض العقلي سمة بعض الفنّ العسكري الشرقي. |
After we seize it, every clan will be vanquished and regard us as rulers of the martial world . | Open Subtitles | بعد أن نستولى عليه ، كل فرد من العشيرة سوف يُذلّ . وينظر إلينا كحكّام لعالم القتال |
And that concludes the martial arts demonstration for the night. | Open Subtitles | هذا ينهي شرح الفنون القتالية لهذه الليلة. شكرا لكم. |
It's about two sons learning martial arts in mongolia. | Open Subtitles | انه عن ابنان يتعلمان الفنون القتالية في منغوليا |
I do believe that martial arts are for self-defense only. | Open Subtitles | اعتقد بأن الفنون القتالية هي للدفاع عن النفس فقط |
Founded this martial arts school. Collected all the Asian artifacts. | Open Subtitles | أسّس مدرسة الفنون القتالية القديمة وجمع هذه التحف القديمة. |
This is a general court martial. We'll dispense with unnecessary formalities. | Open Subtitles | هذه محاكمة عسكرية و لذلك سنستغني عن الشكليات الغير ضرورية |
They were all there and they touched music martial. | Open Subtitles | كان الجميع هناك كان المذياع يبث موسيقى عسكرية |
Those who do not may join your captain in a court martial. | Open Subtitles | أولئك الذين لا يريديون ، بإمكانهم الإنضمام لقبطانهم في محاكمة عسكرية |
With me, you don't have to practice martial arts. | Open Subtitles | معي، ليس عليكم مزاولة فنون الدفاع عن النفس |
And I will have no recourse but to court martial you. | Open Subtitles | لن يكن أمامي أيّ شيء سوى أحالتك إلى المحكمة العسكرية. |
Other than imposing martial law and suspending constitutional rights. | Open Subtitles | عدا أنها فرضت الأحكام العرفية وعلّقت الحقوق الدستورية |
This open military role has now been legitimized by the invocation of martial law. | UN | وقد أضفيت الشرعية اﻵن على هذا الدور العسكري المعلن من خلال فرض اﻷحكام العرفية. |
KENDO, KARA TE, AND NOW JUDO JOIN martial ARTS UNION | Open Subtitles | كيندو، كاراتيه، والآن جودو إنضمّ إلى إتحاد فنون القتال |
During the martial law introduced by the communists in 1981, he was interned as an anti-socialist element. | UN | وخلال الحكم العرفي الذي فرضه الشيوعيون في عام 1981، اعتقل بتهمة أنه عنصر معاد للاشتراكية. |
The army also controlled the educational system e the respect for the martial arts it was inculcado in all the children. | Open Subtitles | الجيش كانت يتحكم أيضاً فـى المنظـومه التعـليميـه و كانت الفنون القتاليه شىء يتم تنميته داخل الأطفال فى سن مبكره |
Forced labour is permitted only on the sentence of a court, in a state of emergency or under martial law. | UN | وتحظر أعمال السخرة إلا بموجب حكم من المحكمة أو في ظل حالة طوارئ أو أحكام عرفية. |
Maybe by a try by court martial. | Open Subtitles | إلا إذا خاطرت بتعريض نفسي للمحاكمه العسكريه. |
An expert martial artist who is a Blue House bodyguard | Open Subtitles | خبير فنون قتالية وكان حارساً خاصاً في قصر الرئاسة |
The group elected Mr. martial Alain Dehoue, head of the Beninese delegation, as Chairman of the meeting. | UN | وانتخبت المجموعة السيد مارسيال آلان ديهو، رئيس وفد بنن، رئيسا للاجتماع. |
Under the applicable legislation, a refusal to obey a legally given order by such persons constitutes a martial offence actionable either by disciplinary or by criminal proceedings. | UN | وبموجب التشريع المطبق، يمثل رفض امتثال هؤلاء الأشخاص لأمر قانوني جرماً عسكرياً يوجب رفع دعوى تأديبية أو جنائية. |