Emancipation of South Africa's oppressed masses should not undermine the security and political stability of neighbouring States. | UN | إن تحـــرر الجماهير المضطهدة في جنوب افريقيـــــا لا ينبغي أن يقوض اﻷمن والاستقرار السياسي في الدول المجاورة. |
Lastly, true democracy should be promoted throughout the world, serving the popular masses and opposing foreign aggression, intervention and domination. | UN | ويجب السعي أخيرا، الى إقامة ديمقراطية حقيقية في العالم تكون في خدمة الجماهير وترفض الاعتداء والتدخل والسيطرة اﻷجنبية. |
Don't talk to me about democracy. masses can't lead themselves. | Open Subtitles | لا تحدثني عن الديمقراطية الجماهير لا تستطيع قيادة نفسها. |
These neglected masses of fellow human beings have been displaced largely by devastating wars, some resulting from ethnic hatred and others from contested borders as well as natural disasters. | UN | والسبب اﻷكبر في تشرد هذه الكتل البشرية المهملة هو الحروب الطاحنة التي ينشأ بعضها عن الكراهية اﻹثنية والبعض اﻵخر عن الحدود المتنازع عليها، وكذلك الكوارث الطبيعية. |
Islam is about serving the Muslim masses by ending poverty and backwardness and building peace and tolerance. | UN | والإسلام هو خدمة جماهير المسلمين بإنهاء الفقر والتخلف وبناء السلام والتسامح. |
However, some of the presentations at the Symposium also encompassed satellites with greater masses. | UN | لكن بعض العروض الإيضاحية في الندوة تضمّنت أيضا سواتل ذات كتل أكبر. |
Homeopathy, natural and traditional methods of health care are also being promoted to provide health services to the masses. | UN | ويتم التشجيع أيضا على استخدام أساليب المعالجة الصحية المتجانسة والطبيعية والتقليدية بغية توفير الخدمات الصحية للجماهير. |
No system can give the masses the proper social graces. | Open Subtitles | لا نظام يمكن أن يمنح الجماهير النعم الإجتماعية الصحيحة |
I was just executing the people's will, masses stand behind that letter. | Open Subtitles | ، كنت فقط أنفذ إرادة الشعب . الجماهير وراء تلك الرسالة |
What are those opaque masses in her chest region? | Open Subtitles | ما هي تلك الجماهير مبهمة في المنطقة صدرها؟ |
In this integrated world, the grinding poverty of the masses, who number in the billions, is a recipe for disaster. | UN | وفي هذا العالم المتكامل، فإن الفقر المدقع في صفوف الجماهير الذين يبلغ عددهم البلايين يشكّل كارثة. |
In many developing countries, the fruits of development are monopolized by small ruling elites, to the detriment of the masses. | UN | ففي العديد من البلدان النامية، تحتكر نُخب حاكمة قليلة ثمار التنمية على حساب الجماهير. |
The continuous improvement of the urban medical-insurance system not only safeguards the health of the masses, but also prevents the vicious cycle of people being driven into or back into poverty because of illness. | UN | ولا يضمن التحسين المتواصل لنظام التأمين الطبي في الحضر صحة الجماهير فقط، ولكن يمنع أيضا الحلقة المفرغة التي تدفع بالناس إلى الفقر أو الوقوع تحت وطأته مرة أخرى بسبب المرض. |
I mean that the Arab street, the Arab citizen, the Arab masses, the Arab peoples have all had their fill of talk. | UN | يعني الشارع العربي؛ المواطن العربي؛ الجماهير العربية، الشعوب العربية، شبعت من الكلام، وسمعت كلاما كثيرا. |
As such, we try to do what the masses want or adopt the resolutions they expect of us. | UN | إذن نحاول نحن أن نعمل ما تريده الجماهير، أو نقرر ما تنتظره منا الجماهير. |
If a group of Arab States agrees on something, it can proceed with it, as long as it is on the right lines and meets the demands of the masses. | UN | إذا أي مجموعة من الدول العربية وافقت على أي شيء، تستطيع أن تمضي فيه إذا ماشي بالطريق الصحيح، ويلبي مطالب الجماهير. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. | UN | وقد عزت إحدى الدراسات ارتفاع مستويات النفثالينات في بحر بارينت إلى الكتل الهوائية القادمة من أوروبا. |
These activities are welcomed and supported by the broad masses of the people. | UN | وترحب جماهير الشعب العريضة بهذه الأنشطة وتؤيدها. |
Owing to Poland’s physical traits and geographic location, various air masses interact above it, influencing its weather and, as a result, its climate. | UN | وبسبب سمات بولندا الطبيعية وموقعها الجغرافي، تتفاعل فوق بولندا كتل هوائية مختلفة، بحيث تؤثر في طقسها وتؤثر نتيجة لذلك في مناخها. |
The housing environment for the broad masses of the people has improved visibly and their quality of life has been clearly enhanced. | UN | وتحسنت البيئة السكنية بالنسبة للجماهير العريضة من السكان بصورة ملحوظة، وتعززت جودة الحياة في صفوفهم بصورة واضحة. |
So, you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating? | Open Subtitles | ألهذا أنت لا تذهبين للحفلات لتري الحشود التي تتناول دواءك ؟ |
The masses of people living in poverty, in particular women and girls, did not benefit during these years. | UN | أما جموع الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، ولا سيما النساء والفتيات، فلم يأتِ عليها ذلك بالنفع طيلة تلك السنوات. |
And those teeming masses exist for the sole purpose... | Open Subtitles | وتلك الجموع من الناس تعيش لأجل غاية واحيدة |
Shifting masses of heat, food and oxygen along the way. | Open Subtitles | محركة كتلاً من الحرارة والطعام والأكسجين على طول الطريق |
So we need to convert two masses to moles and dividing the greater mole quantile by the lesser. | Open Subtitles | ثم عليك بتحويل كل كتلة منهم ومن ثم بتقسيم قيم الكتله الكبيرة لتحصلي على الناتج |
The establishment of democratic human rights mechanism was the epoch-making landmark in the course of development of human rights law to guarantee the independent right of popular masses. | UN | كان ذلك معلما فاتحا لعهد جديد في سياق تطور حقوق الإنسان لحماية وضمان الحقوق المستقلة لجماهير الشعب. |
Well, I don't see any masses in the right lower quadrant. | Open Subtitles | لا أرى أي تكتلات في المضلع السفلي الأيمن |
The land masses of the Earth have nearly reached their present positions. | Open Subtitles | كُتل اليابِسة في الأرض قد وصلت تقريبا اِلى موضعها الحالي |
Millions of distraught masses are gathering in public places everywhere, | Open Subtitles | تصلنا أنباءٌ من العالم أجمل مئات القدّاس يخرجون لأماكن عامّة |
Stuff about masses and radii and reflection coefficients. | Open Subtitles | أشياء عن الكُتل و أنصاف القُطر و الإنعكاس و القيم الثابتة |